Translation of "acquire and use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To acquire energy, you have to use energy. The trick is to use smaller amounts to find and extract larger amounts.
Но чтобы получить энергию, надо сначала потратить энергию, но так, чтобы потратить поменьше, а получить много больше затраченного.
While they may seek to acquire military weapons and explosives, they must use whatever comes to hand.
Вероятно, они стремятся заполучить оружие и взрывчатые вещества военного образца, однако им приходится довольствоваться тем, что попадает к ним в руки.
Acquire Image...
Сканировать изображение...
Acquire Image
Сканировать изображение
Terrorist groups that acquire the technological capability to develop any type of WMD will use it.
Террористические группы, приобретающие технологии для создания любого типа ОМУ, будут его использовать.
Cannot acquire image...
Захватить изображение
To acquire assets.
Чтобы приобрести активы.
Now it is up to us to acquire the hardware to replace old equipment and use PCs. What can we do?
На это нужны деньги.
Hercules would acquire immortality.
(Ж) Он знает, что если так сделать, (Ж) то Геркулес обретет бессмертие.
and with abundant spoils which they shall acquire.
и обильными трофеями, которые они возьмут (у хайбарских иудеев).
and with abundant spoils which they shall acquire.
и обильную добычу, которую они возьмут.
and with abundant spoils which they shall acquire.
и многочисленными трофеями, которые они возьмут.
and with abundant spoils which they shall acquire.
и богатой добычей, которую им предстояло захватить.
and with abundant spoils which they shall acquire.
и большей добычею, какую они взяли.
They strongly condemned the increasing violations of human rights and humanitarian law and the attempt of countries to acquire territories by the use of force.
Они решительно осудили все более частые случаи нарушения прав человека и гуманитарного права, а также попытки насильственного захвата территорий со стороны некоторых стран.
India is conscious of the threat posed by terrorists, especially the danger that terrorists may acquire and use weapons of mass destruction and radiological materials and sources.
Индия осознает угрозу, исходящую от террористов, особенно опасность того, что террористы могут приобрести и применить оружие массового уничтожения, а также радиологические материалы и источники.
It will acquire flexibility and will be less brittle.
Она приобретет гибкость и будет менее хрупкой.
And we know they are trying to acquire them.
И мы знаем, что они пытаются приобрести его.
It's easy to acquire bad habits.
Легко приобрести плохие привычки.
Safety and security aspects acquire particular importance in such operations.
Связанные с охраной и безопасностью аспекты приобретают особое значение в таких операциях.
Deeply concerned by the threat of terrorism and the risk that terrorists may acquire, traffic in or use radioactive materials or sources in radiological dispersion devices,
будучи глубоко обеспокоена угрозой терроризма и опасностью того, что террористы могут приобрести или использовать радиоактивные материалы или источники в устройствах для рассеивания радиоактивных веществ или осуществлять оборот таких материалов или источников,
Deeply concerned by the threat of terrorism and the risk that terrorists may acquire, traffic in or use radioactive materials or sources in radiological dispersion devices,
будучи глубоко обеспокоена угрозой терроризма и опасностью того, что террористы могут приобрести и использовать радиоактивные материалы или источники в устройствах для рассеивания радиологических веществ или осуществлять оборот таких материалов или источников,
Deeply concerned by the threat of terrorism and the risk that terrorists may acquire, traffic in or use radioactive materials or sources in radiological dispersion devices,
будучи глубоко обеспокоена угрозой терроризма и опасностью того, что террористы могут приобрести и использовать радиоактивные материалы или источники в устройствах для рассеивания радиоактивных веществ или осуществлять оборот таких материалов или источников,
The Security Council should also consider adopting a resolution aimed at making it harder for terrorists to acquire or use shoulder fired missiles.
Совет Безопасности должен также рассмотреть вопрос о принятии резолюции, нацеленной на то, чтобы террористам было труднее приобретать или применять ракеты, запускаемые с плеча.
He wishes to acquire ascendancy over you.
Божественные мудрость и милосердие требовали того, чтобы к людям были отправлены посланники из числа людей. А если бы к ним были посланы ангелы, то люди не смогли бы общаться с ними.
He wishes to acquire ascendancy over you.
Он лишь хочет возвыситься над вами.
He wishes to acquire ascendancy over you.
Он только человек, как и вы, но он домогается первенства над вами своими проповедями.
He wishes to acquire ascendancy over you.
Он хочет только возвыситься над вами.
Government was incompetent to acquire moveable property.
Правительство не имело права завладевать движимым имуществом.
You acquire the relationship with the company.
Вы приобретаете отношения с компанией.
If you can't kill them, acquire them.
Если не можешь убить купи.
We therefore fully share the objective of preventing the risk of radiological terrorism and support international efforts to deny terrorists any opportunity to acquire and use radiological materials and sources.
Поэтому мы полностью поддерживаем цель предотвращения опасности радиологического терроризма и международные усилия, направленные на то, чтобы не дать террористам возможности приобрести и применить радиологические материалы и источники.
Here is an illustration of acquisition financing ABC Manufacturing Company (ABC), a manufacturer of furniture, wishes to acquire certain inventory and equipment for use in manufacturing operations.
АВС желает приобрести краску (являющуюся сырьем и, таким образом, входящую в инвентарные запасы) у продавца А.
Because there are two distinct aspects of democracy there's electoral competition, which determines how you acquire power, and there are checks and balances, which determine how you use power.
Потому что есть два различных аспекта демократии. Существует избирательная конкуренция, которая определяет, как получают власть, и система сдержек и противовесов, которая определяет, для чего её используют.
And I'd like you to be able to acquire that skill.
Я хотел бы, чтобы вы смогли научиться делать так же. Помните, что программирование это на самом деле очень весело.
Under the domestic legislation, the land of Tanzania belonged to its people, and the President was the people's trustee, who was empowered to acquire land for public use.
Согласно внутригосударственному законодательству, земля Танзании принадлежит ее народу, а президент является попечителем народа, который уполномочен приобретать землю для государственного пользования.
In this respect Slovenia solemnly declares that it has never and will never manufacture or in any other way acquire, purchase or use neither poisonous nor asphyxiating gases.
В связи с этим Словения торжественно заявляет, что никогда не производила и никаким иным образом не приобретала, не закупала и не применяла ни ядовитые, ни удушающие газы и никогда не будет делать этого.
To acquire more stuff, more money, more experiences
Приобретать больше вещей, больше денег, больше опыта
Moreover, UNDC 5 would be modern, highly secure and designed solely for use by the Organization, which could acquire ownership after 30 years or pay a subsidized rent indefinitely.
Более того, КРООН 5 будет современным и весьма защищенным зданием, предназначенным исключительно для использования Организацией, которая сможет приобрести его через 30 лет или арендовать его в течение неограниченного срока по субсидируемым ставкам.
Obviously, the neo racists resort to the use of force in order to secure territorial gains and to acquire land by force under the smoke screen of ethnic cleansing.
Очевидно, что неорасисты прибегают к силе, с тем чтобы обеспечить территориальные завоевания и захватить земли силой, прикрываясь ширмой quot этнической чистки quot .
That objective is to monitor and verify Iraq apos s unconditional undertaking not to use, develop, construct or acquire any of the items specified in paragraphs 8 and 9 of the resolution.
Эта цель состоит в наблюдении и контроле за выполнением Ираком безоговорочного обязательства не использовать, не разрабатывать, не создавать и не приобретать какие бы то ни было средства, указанные в пунктах 8 и 9 резолюции.
Today's developed countries did not acquire their institutions overnight.
Сегодняшние развитые страны не построили свои институты за один день.
How can the Council acquire control over such bureaucracies?
Как может Евросовет взять под свой контроль такой аппарат?
I managed to acquire two tickets for the concert.
Я сумел достать два билета на концерт.
I managed to acquire two tickets for the concert.
Я сумел приобрести два билета на концерт.

 

Related searches : Develop And Acquire - Acquire And Retain - Learn And Acquire - Purchase And Acquire - Select And Acquire - And Use - Disclosure And Use - Ownership And Use - Use And Maintain - Deployment And Use - Adoption And Use - Use And Disposal - And Its Use