Translation of "act and regulations" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Water Supply Act and the Marine Environment Act contain similar regulations.
Закон о водоснабжении и Закон о морской окружающей среде содержат аналогичные положения.
These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002.
К их числу относятся Закон 1982 года о Королевском валютно финансовом управлении, Закон 1992 года о финансовых учреждениях, Положение 1997 года об операциях с иностранной валютой и Положение 2002 года о пруденциальных полномочиях.
The Pollution Control Act and the Pollution Control Regulations also implement this provision.
Закон о борьбе с загрязнением и Правила, касающиеся борьбы с загрязнением, также обеспечивают применение этого положения.
These constitutional provisions are amplified in the Press and Other Mass Media Act, the Rights of the Child (Guarantees) Act, the Education Act and other laws and regulations.
Эти конституционные положения развиты в законах Туркменистана О печати и других средствах массовой информации в Туркменистане , О гарантиях прав ребенка , Об образовании в Туркменистане и других нормативных правовых актах.
Section 12 provides for regulations Authorizes the Governor in Council to make regulations with regards to the Export and Import Permit Act .
раздел 12 о нормативных положениях, в соответствии с которым губернатор в Совете может издавать подзаконные акты, связанные с Законом о разрешении на экспорт и импорт
General regulations referred to in articles 115 of the Credit Institutions Act and 124 of the Act on Savings and Loan Associations and
положения общего характера, упомянутые в статье 115 Закона о кредитных учреждениях и статье 124 Закона о кредитно сберегательных учреждениях, обслуживающих население и
In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted
Речь идет о следующих документах
It led to several changes in practices and regulations, including the Clean Air Act 1956.
Оно привело к некоторым изменениям в законодательстве, включая принятие в 1956 году Закона о чистом воздухе.
Comprising the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs (the 1999 Act, the Common Regulations under the 1999 Act, the 1960 Act and the 1934 Act of the Hague Agreement).
Включая Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных образцов (Закон 1999 года, общие положения согласно Закону 1999 года, Закон 1960 года и Закон о Гаагском соглашении 1934 года).
The continuing training sector is regulated by several laws and regulations, including the Vocational Training Act (1993), the Employment Act (1991) and the Labour Code.
Деятельность сектора последующего непрерывного образования регулируют несколько законов и постановлений, включая Закон о Профессиональном Обучении (1993), Закон о Занятости (1991) и Трудовое Законодательство.
Bills have been drafted that amount to amendments to the Foreign Trade and Payments Act and related regulations.
Уже подготовлены законопроекты, вносящие поправки в Закон о внешней торговле и платежах и соответствующие положения.
General regulations referred to in article 140 of the General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies
положения общего характера, упомянутые в статье 140 Общего закона о паевых страховых учреждениях и обществах
General regulations referred to in article 112 of the Federal Act on Guarantee Institutions
положения общего характера, упомянутые в статье 112 Федерального закона о финансовых учреждениях
General regulations referred to in article 52 bis 4 of the Securities Market Act
положения общего характера, упомянутые в статье 52 бис (4) Закона о рынке ценных бумаг
The Data Protection Act provides general regulations on access to information of public interest.
Законом о защите данных предусматриваются общие нормы в отношении доступа к информации, представляющей общественный интерес.
General regulations referred to in article 108 bis of the Act on the Retirement Savings System and article 91 of the Act on Investment Firms.
положения общего характера, упомянутые в статье 108 бис Закона о пенсионных накопительных системах и статье 91 Закона об инвестиционных обществах.
Act No. 17,292 (Second Emergency Act), article 64, is an amendment to the Penal Code which deals with violation of health regulations.
статья 64 Закона 17.292 (Второй чрезвычайный закон) касается внесения изменений в уголовное законодательство о нарушении санитарных норм.
Section 48 establishes offences under the NSCA, including failure to comply in relation to section 26, section 24, and the Act and regulations made pursuant to the Act.
раздел 48, в котором установлены составы преступлений, указываемых в Законе, включая несоблюдение положений разделов 26 и 24 Закона и подзаконных актов
The Environmental Protection Act provides that provisions regulations must be laid down adopted for the location and operation of listed activities and installations, including provisions on own self monitoringcontrol The regulations apply for to the those activities under the Convention that are covered by the supervisoryion regulations in of the Environmental Protection Act.
Эти предписания применяются в отношении тех видов деятельности по Конвенции, которые охватываются положениями о контроле, включенными в Закон об охране окружающей среды.
All courts in the Islamic Republic of Iran, including revolutionary and other courts, act according to the said laws and regulations.
Все суды в Исламской Республике Иран, включая революционные и иные суды, действуют в соответствии с упомянутыми законами и законоположениями.
General regulations referred to in article 95 bis of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to anyone defined as a money transmitter under the Act
положения общего характера, упомянутые в статье 95 бис Общего закона о вторичных кредитных учреждениях и их деятельности и касающиеся учреждений по переводу средств, о которых говорится в указанном Законе
This norm is contained in the Environmental Assessment Act, the Land Use and Building Act and in paragraph 2.1 of the regulations on public participation in decision making in environmental matters.
Положении Про участие общественности в принятии решений в сфере охраны окружающей среды .
Singapore issued anti terrorism regulations in 2001 based on the authority of its United Nations Act (2001).
Сингапур принял антитеррористические положения в 2001 году на основании Закона об Организации Объединенных Наций (2001 года).
Contravention of the protection regulations contained in the Cultural Assets Act is punishable by a fine. fine.
Вам потребуется лицензия на вывоз культурных ценностей, означенных в законодательстве Венгрии, если они старше 50 лет.
1.4 A comprehensive implementing regulation for the Money Laundering Act was issued, containing all the provisions and measures required to implement the Act. There are no other such implementing regulations.
Было опубликовано всеобъемлющее исполнительное распоряжение по введению в действие Закона об отмывании денег с указанием всех положений и мер, необходимых для его введения в действие.
General regulations referred to in article 95 of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to exchange bureaux
положения общего характера, упомянутые в статье 95 Общего закона о вторичных кредитных учреждениях и их деятельности и касающиеся учреждений по обмену валюты
e) item 20 (p. 11) The implementing regulations for the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act were adopted in 2005.
e) Пункт 20 (стр. 11)  Постановления в целях осуществления Закона о защите от ионизирующих излучений и ядерной безопасности были приняты в 2005 году.
Aftermath In 1974 Congress passed the National Research Act and created a commission to study and write regulations governing studies involving human participants.
В 1974 году Конгресс принял Национальный Закон о научных исследованиях и создал комиссию, регулирующую правила исследований с участием человека.
As a result, affected companies will have to conform to all the regulations of the Pay Equity Act.
В этой связи затрагиваемые компании должны обеспечить соблюдение всех норм, предусмотренных Законом о равной оплате труда.
Article 15 of Act No. 72 662 of 13 July 1972 establishing the general military regulations states that
Статья 15 закона 72 662 от 13 июля 1972 года об общем статусе военнослужащих гласит
See annex VII, Regulations implementing the Organization Act of the Office of the Attorney General of the Republic.
См. приложение VII, Положение о применении Органического закона о Генеральной прокуратуре Республики.
As for civil servants, they were accorded basic guarantees under Act No. 61, as amended and supplemented by Ordinance No. 93 008 of 14 June 1993, introducing the Civil Service Act and Regulations.
Что касается государственных служащих, то закон  61 закрепляет за государственными служащими основные гарантии.
556. It noted with appreciation the amendments made since the consideration of the eighth periodic report in 1989 to the Constitution of Tonga, the Inquest Act and the Town Regulations Act.
556. Комитет выразил удовлетворение поправками, внесенными за время, прошедшее после рассмотрения восьмого периодического доклада в 1989 году, в Конституцию Тонги, в Закон о следствии и Закон о регулировании городской застройки.
In accordance with the Regulations Act, the preparation of draft laws by ministries and departments is based on the Government bill schedule.
Согласно Закона КР О нормативных правовых актах законопроектная деятельность министерств и ведомств осуществляется на основе плана законопроектных работ Правительства КР.
General regulations referred to in article 95 of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to auxiliary credit institutions
положения общего характера, упомянутые в статье 95 Общего закона о вторичных кредитных учреждениях и их деятельности и касающиеся вторичных кредитных учреждений
This Act introduces regulations pursuant to article 4 of the Constitution and outlines the criteria and mechanisms of national housing policy in greater detail.
Следует сказать, что этот закон является специальным законом, регламентирующим порядок осуществления статьи 4 Конституции, детализирующим направления и механизмы национальной жилищной политики.
The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations.
Сейшельские Острова заключили договора об экстрадиции с Соединенным Королевством и Республикой Кенией.
C. Laws and regulations
С. Законы и предписания
Regulations and administrative procedures
Положения и административные процедуры
standards and regulations 79
и правил 79
Asylum and refugee regulations
Предписания, касающиеся просителей убежища и беженцев
Regulations, enforcement and monitoring
Положения, правоприменительная деятельность и контроль
Regulations and administrative procedures
A) Положения и административные процедуры
Visa and customs regulations.
Визовые и таможенные правила.
Customs regulations and documentation.
Таможенное регулирование и таможенные документы.

 

Related searches : Requirements And Regulations - Acts And Regulations - Regulations And Provisions - Regulations And Practices - Legislations And Regulations - Terms And Regulations - Policies And Regulations - Codes And Regulations - Standards And Regulations - Legislation And Regulations - Regulations And Requirements - Statutes And Regulations - Regulations And Rules - Norms And Regulations