Translation of "actionable insights" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Actionable - translation : Actionable insights - translation : Insights - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Insights from Tyler!
Глубокомыслие Тайлера.
Operational things are the things that are actionable for management.
Операционные вопросы это вещи, которые являются действенными для управления.
What are your insights?
Каковы ваши идеи?
It offers many insights.
Привычку, благодаря которой я узнала много ценного.
Countries intelligence agencies should share actionable intelligence, possibly through the CTG.
Расширить сотрудничество между иммиграционными властями и разведывательными службами.
I find that comparative feedback is also often much more actionable.
Я считаю, что сравнительная обратная связь также часто является гораздо более действенной.
It gave me some insights.
Это помогло мне кое что понять .
Pragmatic Tests and Ethical Insights.
Pragmatic Tests and Ethical Insights.
Would actionable reform items be held hostage to agreement about the Council?
Будут ли осуществимые элементы реформы поставлены в зависимость от достижения согласия по вопросу о составе Совета?
Hans Rosling's new insights on poverty
Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность
For example, when Dean talks, the ticker says, U.S. Suspect gave 'actionable intel.
Например, когда говорит Дин, лента новостей сообщает США от подозреваемого получена ценная информация .
These opportunities also include some specific export subsidies, non actionable subsidies and certain tariff increases.
Эти возможности включают в себя также некоторые специфические экспортные субсидии, субсидии, не дающие оснований для принятия ответных мер, и определенное повышение тарифных ставок33.
Your links, opinions, and insights are highly appreciated.
С удовольствием приму ваши ссылки, мнения, размышления.
Insights have come to you from your Lord.
Уже пришли к вам (о, люди) наглядные знамения ясные доказательства от вашего Господа аяты Корана, в которых разъяснен путь к спасению .
Insights have come to you from your Lord.
Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа.
Insights have come to you from your Lord.
Скажи К вам уже явились наглядные знамения от вашего Господа.
Insights have come to you from your Lord.
Скажи людям (о пророк!) К вам пришли от вашего Творца и Владыки ваших дел явные знамения и доводы в Коране, освещающие вам прямой путь истины.
Insights have come to you from your Lord.
Скажи, Мухаммад Перед вами предстали видимые знамения от вашего Господа.
It's having good insights into what really matters.
Это проницательность в том, что имеет значение.
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
Два тысячелетия назад у древних греков были мощные озарения.
Yesterday, the automotive guys gave us some new insights.
Вчера парни из автопрома поделились с нами своими новыми мыслями.
Hirschman s central insights on development have held up extremely well.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными.
Say, Certainly insights have come to you from your Lord.
Уже пришли к вам (о, люди) наглядные знамения ясные доказательства от вашего Господа аяты Корана, в которых разъяснен путь к спасению .
We thank each of them for their participation and insights.
Мы признательны всем им за участие в этой дискуссии и за их ценные комментарии.
That experience could provide some useful insights for technology assessment.
Получение ответов на них могло бы дать полезную информацию, необходимую для оценки технологий.
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице.
This approach yields valuable insights and not a moment too soon.
Такой подход позволяет получить ценную информацию хотя и сильно запоздавшую.
An analysis would yield fresh insights as to how to proceed.
Проведение такого анализа способствовало бы выявлению новых идей в отношении дальнейших шагов.
These are reforms that are within reach reforms that are actionable if we can garner the necessary political will.
Это  реформы, которые находятся в пределах досягаемости,  реформы, которые можно реально осуществить, если мы сможем мобилизовать необходимую политическую волю.
In Jelly Bean, notifications show you more information. They're actionable, they expand and collapse. They have full bleed photos.
Спасибо вам за то что вы поставили на Google.
The Clean Ganga group, for instance, challenges users to suggest 10 actionable policy measures towards the cleaning of the Ganga.
Группа Clean Ganga , например, ставит перед пользователями сложную задачу предложить 10 действенных политических мер по очищению реки Ганг.
In that context, subsidies granted for foreign direct investment (FDI) and related commitments in LDCs should be considered non actionable.
В этом контексте субсидии, предоставляемые в связи с прямыми иностранными инвестициями (ПИИ) в НРС и смежными обязательствами, не должны являться основанием для принятия ответных мер.
Sometimes they respect the adviser s wisdom and insights (fairly rare in diplomacy).
Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии).
These are topics on which we have a few insights to contribute.
Это темы, по которым мы можем внести свой вклад.
OpenDNS expanded on the Enterprise product in July 2012 with OpenDNS Insights.
В июле 2006 OpenDNS был запущен учёным и бизнесменом Дэвидом Улевичем.
This activity provided interesting insights on the availability of gender disaggregated data.
Это мероприятие позволило получить интересную информацию о наличии данных, дезагрегированных по признаку пола.
These insights can be used for strategy, policy and technical cooperation purposes.
Такая информация может использоваться в интересах разработки страте гий, политики и развития технического сотруд ничества.
Out of the process of debate and reflection have come new insights.
В процессе дискуссий и размышлений возникли новые идеи.
Has anyone noticed that you had these great insights in the shower?
Замечали ли вы, что во время омовения приходят озарения?
And we can get insights from Blotto to all those different environments.
И мы можем глубже понять все эти разнообразные ситуации благодаря Игре Блотто.
That is why we do not allow patents for basic insights in mathematics.
В связи с этим мы не выдаем патенты на основные достижения в области математики.
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
Представьте, каких прозрений вы можете достичь от этого второго типа взгляда .
And they're effective in many cases because they draw upon these behavioral insights.
И они эффективны во многих случаях, потому что они опираться на эти поведенческие исследования.
We merely have a collection of random individual insights without an overall model.
У нас был лишь набор индивидуальных предположений без теоретической модели.
But we still got some really deep insights, This notion of incentive compatibility.
Правда, мы делали это несколько примитивно. Но в любом случае нам удалось получить глубоко интересные результаты.

 

Related searches : Actionable Business Insights - Gain Actionable Insights - Actionable Items - Actionable Results - Actionable Steps - Actionable Plan - Actionable Recommendations - Actionable Metrics - Actionable Report - Actionable Measures - Actionable Level - Actionable Value