Translation of "admittance policy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No admittance.
Не входить.
Excuse this admittance.
Простите за прозаичность.
Absolutely no admittance.
Никак войти нельзя
He will admit them an admittance that will please them.
Непременно и обязательно введет Он Аллах их в такое место, которым они будут довольны в Рай .
He will admit them an admittance that will please them.
Он, конечно, введет их входом, которым они будут довольны.
He will admit them an admittance that will please them.
Это значит, что в обсуждаемом нами аяте имеются в виду как земной удел, так и вознаграждение в Последней жизни. Оба эти толкования одинаково подходят к словам этого аята и имеют правильный смысл, и поэтому ничто не мешает нам совместить их.
He will admit them an admittance that will please them.
Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны.
He will admit them an admittance that will please them.
Аллах введёт их в райские сады благоденствия, даруя им высшие степени благоденствия, которыми они будут довольны и рады. Поистине, Аллах ведает о всех их деяниях и воздаст им хорошей наградой.
He will admit them an admittance that will please them.
Он непременно поселит их в обиталище, которому они будут рады.
He will admit them an admittance that will please them.
Он введет их в рай входом, какой им будет угоден.
Ambassadors from Harry King of England do crave admittance to your majesty.
От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь.
He will admit them an admittance that will please them. God is Knowing and Clement.
Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом, Который им доставит радость, Аллах, поистине, все знает И снисходителен (к людским заботам).
On 11 January 1642 King Charles sent him to seize Hull, but the town refused him admittance.
11 января 1642 года король отправил его захватить город Гулль, но город не впустил его.
The growing popularity of the game internationally led to the admittance of FIFA representatives to IFAB in 1913.
Растущая популярность игры на международном уровне привела к допуске представителей ФИФА в ИФАБ в 1913 году.
These workers have a high scholastic drop out rate and are unlikely to gain admittance to apprenticeship programmes.
Среди них высок показатель оставления учебы, и обучение для них является труднодоступным.
This legislation is not fully satisfactory for example, under the new Ukrainian law, admittance of a new member remains difficult.
Но существующее законодательство не является полностью удовлетворительным.
They qualified for the Rheingauliga in 1921, built their own stadium in 1928, and earned admittance to the Oberliga the following year.
В 1928 году был построен собственный стадион, и на следующий год клуб дебютировал в Оберлиге.
The young people who fail to gain admittance into secondary school therefore join the ranks of the unemployed, particulary in urban areas.
Таким образом, молодые люди, не прошедшие по конкурсу на зачисление в шестой класс, пополняют ряды безработных, особенно в городских районах.
The siemens (SI unit symbol S) is the unit of electric conductance, electric susceptance and electric admittance in the International System of Units (SI).
Си менс (русское обозначение См международное обозначение S) единица измерения электрической проводимости в Международной системе единиц (СИ), величина обратная ому.
Furthermore, the Ministry of Health initiated a program encouraging hospital personnel to enquire women of possible violence, regardless of the cause of their admittance.
Кроме того, Министерство здравоохранения начало программу, приветствующую выяснение медперсоналом не подверглась ли поступающая в больницу женщина насилию, по какой бы причине она не поступила в больницу.
Policy studies, in particular public policy and policy making
Обучение в сфере Политики, в частности, Общественной Политики и Разработке Проводимой Политики
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией.
The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure, to enquire about past instances of violence.
Генеральный директор Министерства здравоохранения выпустил циркуляр, обязывающий врачей при приеме пациенток в больницу выяснять, подвергалась ли женщина насилию ранее.
Disarmament policy, too, is preventive policy.
Политика в области разоружения также носит превентивный характер.
Reform of policy frameworks and policy making
Реформа политических рамок и процесса формирования политики
Policy
8 МР
Policy
Правило обработки
Policy
Правило обработки
Policy
Правило
Policy
Правило
Policy
Правило
Policy
Размер по умолчанию
Policy
Политика
Policy?
Политики?
Ms. Pimentel said that she wished to know how many shelters for victims of domestic violence had been opened or were supported by the Government and what admittance procedures applied.
Г жа Пиментель говорит, что она хотела бы получить информацию о том, сколько убежищ для пострадавших от насилия в семье было открыто правительством или находится на государственном обеспечении и каковы процедуры приема в эти пункты.
Monetary Policy.
Монетарная политика.
Fiscal Policy.
Фискальная политика.
Labor Policy.
Политика занятости.
Foreign policy .
Внешняя политика .
Policy coordination
Координация политики
Public policy
Публичный порядок
Policy issues
Директивные вопросы
Energy policy
Энергетическая политика
Cache Policy
Подменю Правила кэширования
Privacy Policy
Политика конфиденциальности

 

Related searches : No Admittance - Gain Admittance - Hospital Admittance - Admittance Control - Air Admittance - Admittance Fee - Admittance Matrix - Patient Admittance - Admittance To Hospital - Operating Policy - Firm Policy - Policy Term