Translation of "admittance policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Admittance - translation : Admittance policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No admittance. | Не входить. |
Excuse this admittance. | Простите за прозаичность. |
Absolutely no admittance. | Никак войти нельзя |
He will admit them an admittance that will please them. | Непременно и обязательно введет Он Аллах их в такое место, которым они будут довольны в Рай . |
He will admit them an admittance that will please them. | Он, конечно, введет их входом, которым они будут довольны. |
He will admit them an admittance that will please them. | Это значит, что в обсуждаемом нами аяте имеются в виду как земной удел, так и вознаграждение в Последней жизни. Оба эти толкования одинаково подходят к словам этого аята и имеют правильный смысл, и поэтому ничто не мешает нам совместить их. |
He will admit them an admittance that will please them. | Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. |
He will admit them an admittance that will please them. | Аллах введёт их в райские сады благоденствия, даруя им высшие степени благоденствия, которыми они будут довольны и рады. Поистине, Аллах ведает о всех их деяниях и воздаст им хорошей наградой. |
He will admit them an admittance that will please them. | Он непременно поселит их в обиталище, которому они будут рады. |
He will admit them an admittance that will please them. | Он введет их в рай входом, какой им будет угоден. |
Ambassadors from Harry King of England do crave admittance to your majesty. | От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь. |
He will admit them an admittance that will please them. God is Knowing and Clement. | Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом, Который им доставит радость, Аллах, поистине, все знает И снисходителен (к людским заботам). |
On 11 January 1642 King Charles sent him to seize Hull, but the town refused him admittance. | 11 января 1642 года король отправил его захватить город Гулль, но город не впустил его. |
The growing popularity of the game internationally led to the admittance of FIFA representatives to IFAB in 1913. | Растущая популярность игры на международном уровне привела к допуске представителей ФИФА в ИФАБ в 1913 году. |
These workers have a high scholastic drop out rate and are unlikely to gain admittance to apprenticeship programmes. | Среди них высок показатель оставления учебы, и обучение для них является труднодоступным. |
This legislation is not fully satisfactory for example, under the new Ukrainian law, admittance of a new member remains difficult. | Но существующее законодательство не является полностью удовлетворительным. |
They qualified for the Rheingauliga in 1921, built their own stadium in 1928, and earned admittance to the Oberliga the following year. | В 1928 году был построен собственный стадион, и на следующий год клуб дебютировал в Оберлиге. |
The young people who fail to gain admittance into secondary school therefore join the ranks of the unemployed, particulary in urban areas. | Таким образом, молодые люди, не прошедшие по конкурсу на зачисление в шестой класс, пополняют ряды безработных, особенно в городских районах. |
The siemens (SI unit symbol S) is the unit of electric conductance, electric susceptance and electric admittance in the International System of Units (SI). | Си менс (русское обозначение См международное обозначение S) единица измерения электрической проводимости в Международной системе единиц (СИ), величина обратная ому. |
Furthermore, the Ministry of Health initiated a program encouraging hospital personnel to enquire women of possible violence, regardless of the cause of their admittance. | Кроме того, Министерство здравоохранения начало программу, приветствующую выяснение медперсоналом не подверглась ли поступающая в больницу женщина насилию, по какой бы причине она не поступила в больницу. |
Policy studies, in particular public policy and policy making | Обучение в сфере Политики, в частности, Общественной Политики и Разработке Проводимой Политики |
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation. | Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией. |
The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure, to enquire about past instances of violence. | Генеральный директор Министерства здравоохранения выпустил циркуляр, обязывающий врачей при приеме пациенток в больницу выяснять, подвергалась ли женщина насилию ранее. |
Disarmament policy, too, is preventive policy. | Политика в области разоружения также носит превентивный характер. |
Reform of policy frameworks and policy making | Реформа политических рамок и процесса формирования политики |
Policy | 8 МР |
Policy | Правило обработки |
Policy | Правило обработки |
Policy | Правило |
Policy | Правило |
Policy | Правило |
Policy | Размер по умолчанию |
Policy | Политика |
Policy? | Политики? |
Ms. Pimentel said that she wished to know how many shelters for victims of domestic violence had been opened or were supported by the Government and what admittance procedures applied. | Г жа Пиментель говорит, что она хотела бы получить информацию о том, сколько убежищ для пострадавших от насилия в семье было открыто правительством или находится на государственном обеспечении и каковы процедуры приема в эти пункты. |
Monetary Policy. | Монетарная политика. |
Fiscal Policy. | Фискальная политика. |
Labor Policy. | Политика занятости. |
Foreign policy . | Внешняя политика . |
Policy coordination | Координация политики |
Public policy | Публичный порядок |
Policy issues | Директивные вопросы |
Energy policy | Энергетическая политика |
Cache Policy | Подменю Правила кэширования |
Privacy Policy | Политика конфиденциальности |
Related searches : No Admittance - Gain Admittance - Hospital Admittance - Admittance Control - Air Admittance - Admittance Fee - Admittance Matrix - Patient Admittance - Admittance To Hospital - Operating Policy - Firm Policy - Policy Term