Translation of "adrenalin fuelled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Adrenalin tips
Адреналиновая идея
The adrenal glands secrete adrenalin.
Надпочечные железы выделяют адреналин.
There's lots of hormones. There's testosterone, adrenalin.
Гормонов много например, тестостерон и адреналин.
Something of an adrenalin junkie. He was successful with women.
Он был успешен с женщинами.
Flight or fight releases adrenalin, which throws our walls up sky high.
Шоковые реакции выбрасывают в кровь адреналин, который воздвигает защиту до небывалых высот.
The people of the fuelled blazing fire.
огня, (который был) наполнен дровами.
The people of the fuelled blazing fire.
огня, обладающего искрами.
The people of the fuelled blazing fire.
Они освобождали тех, кто отказывался от правой веры, а всех, кто оставался в ней, бросали в огонь. Это было проявлением величайшей вражды к Аллаху и правоверным, и поэтому Аллах проклял этот народ, погубил неверующих и ниспослал о них это грозное предупреждение.
The people of the fuelled blazing fire.
огненного, поддерживаемого растопкой!
The people of the fuelled blazing fire.
владетелей пылающего огня, который развели для мучения верующих,
The people of the fuelled blazing fire.
губители , которым был уготован огонь пылающий,
The people of the fuelled blazing fire.
Во рву, что беспрестанно полыхает.
The people of the fuelled blazing fire.
Разжигавшим в нем огонь, поддерживавшим его растопкою!
Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup.
С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть.
They have also fuelled international terrorism and internal conflicts.
Оно также разжигает международный терроризм и внутренние конфликты.
Dodik's actions have been fuelled by Russian encouragement and petrodollars.
Действия Додика подпитывались одобрением России и нефтедолларами.
Their images fuelled resistance to the war and to racism.
Их фотографии подогревали сопротивление войне и расизму.
Hydrogen fuelled buses are more environmentally friendly than diesel buses.
Работающие на водородном топливе автобусы являются более приемлемыми с экологической точки зрения, чем дизельные автобусы.
In others, they have fuelled civil strife and civil war.
В других регионах это оружие служит подпиткой для общественных беспорядков и гражданских войн.
The expansion of trade within regional groups fuelled economic growth.
21. Экономическое развитие стимулирует расширение внутрирегиональной торговли.
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.
This fuelled economic instability in the years before the Civil War.
Это продолжало подпитывать экономическую нестабильность в период до самой Гражданской Войны.
Today, it is fuelled in particular by the anarchic trade in weapons.
Бандитизму в значительной степени способствует бесконтрольный оборот оружия.
North Korea s announcement that it possesses nuclear weapons has fuelled a diplomatic frenzy.
Заявление Северной Кореи о том, что у нее есть ядерное оружие, подлило масла в огонь дипломатического неистовства.
The strong dollar far more than Japanese protectionism fuelled the bilateral deficit with Japan.
Сильный доллар в гораздо большей степени, чем японский протекционизм стал причиной двустороннего дефицита с Японией.
By the late 1920s, the VfR was focussing its efforts on liquid fuelled rockets.
К концу 1920 х годов, VfR сосредоточили свои усилия на ракетах на жидком топливе.
Poverty, extreme inequality and public corruption have fuelled authoritarian rule and violence for decades.
На протяжении десятилетий бедность, вопиющее неравенство и коррупция в обществе подпитывали насилие и авторитарное правление.
5. The conflict in Tajikistan has also been fuelled by an abundance of arms.
5. Обострению конфликта в Таджикистане способствовало также наличие большого количества оружия.
India had always stood for curbing excess military expenditures which fuelled the arms race.
Индия всегда выступала за сокращение чрезмерных военных расходов, которые подстегивают гонку вооружений.
The main motor of development would remain accelerated economic growth, fuelled by additional resource inputs.
Главным движителем развития по прежнему будет ускоренный экономический рост, обеспечиваемый за счет дополнительных вложений ресурсов.
Poncia also produced the Detroit rock band Adrenalin, and their song Road of the Gypsy , from the film Iron Eagle in 1985.
Понсия также продюсировал рок группу из Детройта, Adrenalin, и их песню Road of the Gypsy , прозвучавшую в фильме Iron Eagle (1985).
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. Something of an adrenalin junkie.
Он летел на пламя горячих точек, как мотылёк на огонь. Что то вроде адреналиновой зависимости.
One can understand the attempt at making the game more interesting and adrenalin filled, but it is so obvious it gets annoying quickly.
Можно понять попытку сделать игру более интересной и наполненной адреналином, но это так очевидно, что быстро начинает вызывать раздражение.
However, if adrenalin sports are your idea of fun, why not go skiing around the mountain spas of Jáchymov, Karlova Studánka or Jeseník.
Любителей горных лыж и адреналина привлекут горные курорты Яхимов, Карлова Студанка или Йесеник.
Then came a backlash, fuelled in large part by the Enron debacle and other corporate scandals.
Затем наступил откат, в значительной степени вызванный крахом компании Enron и другими корпоративными скандалами.
Decades of neglect and grievances over lack of development and political representation have fuelled a separatist insurgency.
В регионе действуют связанные с Талибаном , а также сектантские боевые подразделения.
This possibility became part of the debate over the Syrian presence in Lebanon and fuelled it further.
Это предложение превратилось в одну из тем дебатов относительно присутствия Сирии в Ливане, которые в связи с этим стали еще более жаркими.
The cow head protest, which was led by UMNO members, quickly fuelled racially charged manipulation of public sentiment.
Протест коровья голова , который возглавляли члены UMNO, значительно облегчил манипуляцию настроениями общества на основе расовых проблем.
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high end tourism,
учитывая продолжительный и стабильный период экономического роста, подпитываемого продолжающимся ростом в секторе туризма высокого класса,
The HIV AIDS pandemic was fuelled by gender inequality that extended across all regions and knew no boundaries.
Пандемия ВИЧ СПИДа еще быстрее распространяется из за неравенства полов, которое существует во всех регионах планеты и практически ничем не сдерживается.
We also recognize that it is conventional arms that have fuelled conflicts in developing countries, especially in Africa.
Мы признаем также, что именно обычное оружие содействует сохранению конфликтов в развивающихся странах, в особенности в Африке.
BERLIN Like old battle horses feeling young as the bugle sounds, Cold War strategists are feeling the adrenalin mount as missile defense becomes front page news.
БЕРЛИН Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет.
Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year.
Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году.
Thus, the policy of occupation and genocide, fuelled by the ideology of hatred, has led to the present situation.
Таким образом, вскормленная идеологией ненависти, армянская политика захвата чужих территорий и геноцида стала причиной сегодняшней ситуации в регионе Южного Кавказа.
Political instability has fuelled economic breakdown, and economic backwardness has fired political upheaval in a never ending vicious circle.
Политическая нестабильность привела к экономическому спаду, а экономическая отсталость вызывает политические потрясения, и это бесконечный порочный круг.

 

Related searches : Adrenalin Rush - Adrenalin Pumping - Adrenalin Filled - Adrenalin Surge - Release Adrenalin - Is Fuelled - Fuelled Fears - Further Fuelled - Fuelled With - Fossil Fuelled - Has Fuelled - Fuelled Speculation - Biomass Fuelled