Translation of "aged receivables" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aged - translation : Aged receivables - translation : Receivables - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assignment of receivables | Уступка дебиторской задолженности |
Note 12 Other receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
Note 12 Other Receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
Write off of receivables | Списание сумм по счетам дебиторов |
Delayed reporting of paid receivables | Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности |
(f) Generally, absolute transfers of receivables | f) как правило, безусловной передачи дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing | А. Правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности |
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9) | (Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов |
(iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts. | iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам. |
Transfer of rights securing the assigned receivables | Передача прав, обеспечивающих уступленную дебиторскую задолженность |
Writing off of losses of cash and receivables | Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности |
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727). | В семи претензиях данной партии испрашивается компенсация дебиторской задолженности на общую заявленную сумму 852 471 кувейтских динара (приблизительно 2 949 727 долл. |
3. This article applies only to assignments of receivables | 3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности |
Write off of losses of cash, receivables and property | Системные контракты |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43 | A. Правовые аспекты финансирования дебиторской |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание недостающей денежной наличности, дебиторской |
'Aged indeed! | Как постарел? |
(a) Individually as receivables to which the assignment relates or | a) индивидуально в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка или |
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances. | e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств. |
B. Write off of losses of cash, receivables and property | В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества |
Aged, I hope. | Выдержанное, я надеюсь. |
Middle aged, tall. | Рослая, средних лет. |
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade | Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле |
212. One reason was the link between receivables financing and factoring. | 212. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом. |
Care aged him quickly. | Забота быстро его состарила. |
She is aged seventeen. | Ей семнадцать лет. |
David Mindadze, aged 27. | David Mindadze, aged 27. |
George Migriauli, aged 28. | George Migriauli, aged 28. |
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables | b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности |
A CN.9 397 Possible future work legal aspects of receivables financing | A CN.9 397 Возможная будущая работа правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности |
56 81. United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade | 56 81. Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле |
Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced. | Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена. |
The Vienna Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (02 02) | Венская конвенция об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (02 02) |
He has aged and matured. | Постарел, заматерел. |
Ms. Ketevan Lotishvili, aged 41. | Ms. Ketevan Lotishvili, aged 41. |
Boss has aged a lot! | Босс очень постарел. |
I know women aged sixty | Я знаю женщин в возрасте шестьдесят |
I'd suddenly aged a lot. | Я ужасно постарел. |
You use aged, grated Parmesan. | Нужен хороший пармезан. |
The 2011 census showed that 18 of residents were aged 15 years and under, 60 were aged 16 64 and 23 were aged 65 and over. | Согласно 18 населения находится в возрасте от 0 до 15 лет, 60 16 24 лет и 23 65 и больше, в сравнении с 20 по данным переписи 2001 года. |
Of them, 7 per cent were aged under 6, 79 per cent were aged between 7 and 15, and 14 per cent were aged 16 and over. | Из общего числа проживающих в детских домах 7 дети до 6 лет, 79 в возрасте 7 15 лет, 14 16 лет и старше. |
2. This Convention does not apply to assignments of receivables arising under or from | 2. Настоящая Конвенция не применяется к уступкам дебиторской задолженности, возникающей из |
4. Paragraphs 2 and 3 of this article apply only to assignments of receivables | 4. Пункты 2 и 3 настоящей статьи применяются только к уступкам дебиторской задолженности |
UNICEF regularly reviews its long outstanding contribution receivables and takes appropriate action to collect. | ЮНИСЕФ регулярно анализирует положение дел с давно причитающимися невыплаченными взносами и принимает надлежащие меры для их взыскания. |
Related searches : Aged Cheese - Aged Wine - Children Aged - Aged Balance - Aged Beef - Aged From - Artificially Aged - Aged Inventory - Are Aged - Aged Bronze - Aged Oil - Aged Deterioration