Translation of "agree a contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agree - translation : Agree a contract - translation : Contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By signing a contract, you agree to certain terms and conditions. | Подписывая контракт, вы соглашаетесь на определённые правила и условия. |
But I did not agree to sign that contract. | Но я не соглашался подписывать контракт. |
(a) agree with the carrier on any variation of the contract of carriage | а) договариваться с перевозчиком о любом изменении договора перевозки |
It was extremely unusual for parties to agree to subject their contract to the provisions of a convention. | Вряд ли можно ожидать, что стороны согласятся, чтобы их договор регулировался положениями конвенции. |
Parties could simply agree not to apply the whole or a part of the draft convention to a particular contract. | Стороны мог ли бы просто согласиться не применять проект кон венции в целом или частично к тому или иному договору. |
A contract! | Контракт! |
Johann... a contract? | Тысяча гульденов в год. |
A provision allowing for third parties to a volume contract to expressly agree to be bound by derogations from the draft instrument agreed to as between the parties to the contract should be included in the draft instrument | включить в проект документа положение, разрешающее третьим сторонам договора на перевозку массовых грузов прямо соглашаться соблюдать положения об отходе от проекта документа, согласованные между сторонами такого договора |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
I have a contract. | У меня контракт. |
We have a contract. | У нас есть контракт. |
We need a contract. | Нам нужен контракт. |
A contract already exists. | Контракт уже существует. |
Some delegations are of the view that this is a commercial matter, which the parties would always agree on anyway in the contract of carriage. | Некоторые делегации придерживались мнения о том, что этот вопрос носит коммерческий характер и что относительно него стороны всегда достигнут договоренности в договоре перевозки. |
Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract. | Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки. |
Lokomotiv head coach Yuri Semin spoke about the importance of Manuel Fernandez, who has not been able to agree on a new contract with the club. | Главный тренер Локомотива Юрий Семин рассказал о важности Мануэла Фернандеша, который не может договориться о новом контракте с клубом. |
Did you sign a contract? | Ты подписал контракт? |
Did you sign a contract? | Вы подписали контракт? |
Everyone has a signed contract. | У всех есть подписанный экземпляр контракта. |
You've got a fiveyear contract. | Вы подписали контракт. И будете делать то, что велит Р.Ф. |
We did, with a contract. | Мы предлагали контракт. |
A smaller number of delegations expressed the strongly held view that the draft instrument should not allow parties to a contract of carriage to agree to exclusive jurisdiction clauses. | Меньшее число делегаций высказали мнение о том, что в проекте документа не следует предусматривать права сторон договора перевозки согласовывать оговорки об исключительной юрисдикции. |
After failing to agree a new contract with the club, he was sold to Blackburn Rovers in 2006, where he played European football for the first time. | Не сумев договориться о новом контракте с клубом, в 2006 году Робертс перешёл в Блэкберн Роверс , где первое время он играл в Европейский футбол. |
(a) Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property | а) возникающей из первоначального договора, являющегося договором о поставке или аренде товаров или об услугах, помимо финансовых услуг, договором о строительстве или договором о продаже или аренде недвижимости |
The parties to the initial contract of carriage should expressly agree that they would extend the exclusive jurisdiction clause to the third party | стороны первоначального договора перевозки должны прямо согласовать, что они будут распространять действие оговорок об исключительной юрисдикции на третьи стороны |
Contract | Контракт. От Kodascope Библиотек. |
Contract | Контракт |
Contract? | С контрактом? |
Form of a contract of assignment | Форма договора уступки |
(b) in a written contract or | b) письменного контракта или |
Have you ever signed a contract? | Ты когда нибудь подписывал контракт? |
I have a three year contract. | У меня трёхгодичный контракт. |
Tom hasn't signed a contract yet. | Том ещё не подписал контракт. |
I signed a three year contract. | Я подписал контракт на три года. |
I haven't signed a contract yet. | Я ещё не подписал контракт. |
Tom said he had a contract. | Том сказал, что у него контракт. |
He signed a five year contract. | Он подписал с клубом пятилетний контракт. |
It's only a 6 month contract. | Контракт всего на 6 месяцев. |
Let's we have a contract too! | Давай, и мы договоримся! |
I signed a contract today. Oh? | Сегодня я подписала контракт. |
I like a nice, simple contract. | Я люблю простые понятные контракты. |
A longterm contract with no options. | Долгосрочный контракт и никакого выбора. |
But you've got a contract, darling. | Но у вас же контракт, дорогая. |
(a) Immediately agree to a cease fire | а) немедленно дать согласие на прекращение огня |
Don't we all agree? I certainly agree. | Кто же против? Я определённо за. |
Related searches : Agree Contract - Agree On Contract - Agree By Contract - Agree A Budget - Agree A Date - Agree A Plan - Agree A Deal - Agree A Settlement - Agree A Time - Agree A Little - Get A Agree - Agree To Agree