Translation of "agree and undertake" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agree - translation : Agree and undertake - translation : Undertake - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I agree. | Я соглашусь. |
We appreciate the aspirations of India and Brazil to undertake the honourable responsibility of permanent membership, and we agree that Africa's representation in both categories of membership is long overdue. | Мы высоко ценим устремления Индии и Бразилии к тому, чтобы взять на себя почетную ответственность за постоянное членство, а также согласны с тем, что представительство африканских стран в обеих категориях членства в Совете также является давно назревшим вопросом. |
Tom and Mary agree. | Том и Мэри согласны. |
Tom and I agree. | Мы с Томом согласны. |
hereby agree and promise | этим соглашением обещаю |
IUCN and UNESCO could undertake this task. | Международный союз охраны природы и природных ресурсов и ЮНЕСКО могли бы взять на себя осуществление этой задачи. |
States parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and to this end, undertake | е) принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны какого либо лица, организации или предприятия |
State parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake | b) принимать соответствующие законодательные и другие меры, включая санкции, там, где это необходимо, запрещающие всякую дискриминацию в отношении женщин |
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake | Государства участники осуждают дискриминацию в отношении женщин во всех ее формах, соглашаются безотлагательно всеми соответствующими способами проводить политику ликвидации дискриминации в отношении женщин и с этой целью обязуются |
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake | Государства участники осуждают дискриминацию женщин во всех ее формах, соглашаются безотлагательно всеми соответствующими способами проводить политику ликвидации дискриминации в отношении женщин и с этой целью обязуются |
Don't we all agree? I certainly agree. | Кто же против? Я определённо за. |
Agree. | Согласна. |
Agree! | Согласна! |
She and I usually agree. | Обычно я с ней согласен. |
Tom and Mary both agree. | И Том, и Мэри согласны. |
Tom and Mary might agree. | Том и Мэри могли бы согласиться. |
Tom and I both agree. | Мы с Томом оба согласны. |
You and I'll never agree. | Ты и я никогда не согласимся. |
Tom and I often agree. | Мы с Томом часто соглашаемся друг с другом. |
Tom and I never agree. | Мы с Томом никогда не соглашаемся друг с другом. |
And since you don't agree... | И раз ты не согласен... |
The leader of the fraction United Russia Vladimir Vasilyev instantly recommended journalists to conclude a charter and agree to conduct conversations on this topic carefully, and then politicians can also undertake the same responsibilities. | Лидер фракции Единая Россия Владимир Васильев тут же посоветовал журналистам заключить хартию и договориться вести разговоры на эту тему аккуратно, а потом такие же обязательства могут взять на себя и политики. |
Everything I undertake goes wrong. | Всё, за что я ни берусь, идёт не так. |
Not all Jamaicans agree, however, agree with this approach. | Однако не все ямайцы согласны с данным подходом. |
DoDo thethe differentdifferent elementselements agree,agree, thenthen therethereisisaabitbitmoremorecertaintycertaintythatthattheytheybothbothcorrespondcorrespondtotorealityrealityasaswell.well.ManyManyofof thesethesepartialpartialcertaintiescertaintiesaddedaddedupupcancanresultresultininaareasonablereasonableamountamountofofcertainty.certainty. | Г н Веррю, которого мы проверяли, также намеревается рассказать вам о роли Палаты аудиторов а г жа Хансен |
I agree. | Я с этим согласен. |
We agree. | Мы согласны. |
They agree. | Они согласны. |
I'd agree. | Я бы согласился. |
All agree. | Все согласны. |
I agree. | Я согласен. |
They agree. | Они согласны! |
You agree. | Вы согласны. |
You agree? | Согласны? |
I agree. | Согласна. |
I agree. | Я согласилась. |
I agree. | Согласен. |
I agree. | Я согласна. |
I agree. | Таким здесь не место. |
I agree. | Это так. |
We agree | Итак, решено. |
I agree! | Согласен! |
I agree. | Ну, это... |
You'd agree? | Так вы согласны? |
I agree. | А чем плохи деньги? |
Related searches : Undertake To Agree - Agree To Undertake - And Agree - Warrant And Undertake - Represent And Undertake - Accept And Undertake - Undertake And Perform - Agree And Install - Approve And Agree - And I Agree - Recognize And Agree - Agree And Warrant - Define And Agree