Translation of "agreed upon amount" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

agreed upon in the Declaration on International
в Декларации о международном
History is a set of agreed upon lies.
История набор договорной лжи.
Tom didn't arrive at the agreed upon time.
В условленное время Том не появился.
agreed upon by the Working Party on February
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПОПРАВКАМ,
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О
Implementation of the commitments and policies agreed upon
Осуществление обязательств и политики, согласованных в Декларации о
COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION
И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ
An agreed upon way to interpret this statement.
Установленный способ интерпретировать это выражение.
Sanctions could be agreed upon in areas, such as
Решение о применении санкций может быть принято в следующих случаях
There is no internationally agreed upon definition of terrorism.
Международно признанного определения терроризма не существует.
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ
(a) Implementation of the commitments and policies agreed upon
а) Осуществление обязательств и политики, согласованных в Декларации
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ
Implementation of the commitments and policies agreed upon in
Осуществление обязательств и политики, согласованных в
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned.
После создания учреждения все заинтересованные стороны договариваются в отношении общего твердого задания.
Heywood agreed to do that if Gu paid him a certain amount of money.
Хэйвуд согласился это сделать при условии, если Гу выплатит ему определённую сумму.
Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума.
These recommendations are controversial and far from universally agreed upon.
Эти рекомендации противоречивы и далеко не общеприняты.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
Это может включать в себя технические визиты, согласованные между Сторонами.
(d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon
d) временное международное или иностранное присутствие, в соответствии с достигнутой договоренностью
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
Это может включать в себя технические поездки, согласованные между Участниками.
UNDP, the Office of Legal Affairs and UNICEF have agreed to settle the outstanding amount.
ПРООН, Управление по правовым вопросам и ЮНИСЕФ согласились погасить причитающуюся сумму.
The contract was agreed upon in August of the following year.
После смерти Медичи в 1492 году Микеланджело возвращается домой.
They can, however, also be agreed upon through politically binding commitments.
Вместе с тем они могут быть согласованы и в виде политически обязательных положений.
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon.
Кроме того, были согласованы временная конституция и закон о выборах.
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon.
В настоящее время завершено обсуждение соглашений с МОТ и ФАО.
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following
2. в интересах осуществления данной инициативы договорились о нижеследующем
Members of the jury, are you all agreed upon your verdict?
Господа присяжные, вы пришли к соглашению?
Charles was unable to pay, but William agreed to reduce the amount owed to 1,800,000 guilders.
Карл не мог заплатить, но Вильгельм согласился сократить сумму долга до 1 800 000 гульденов.
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties.
Такая информация предоставляется органам, о которых договорятся Стороны.
Japan proposed to create that common understanding by establishing agreed upon definitions.
Япония предложила выработать такое общее представление путем принятия согласованных определений.
Also for these targets no parameters have been identified and agreed upon.
В отношении этих целевых показателей также не было определено и согласовано каких либо параметров.
Some measures have been agreed upon, whereas others are still under discussion.
В результате ряд мер был согласован, по другим переговоры продолжаются.
143. Subject to the agreed upon modification, the Commission adopted paragraph (5).
143. Комиссия приняла пункт 5 с учетом согласованного изменения.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon.
Мы должны продемонстрировать свои желание и готовность претворить в жизнь все то, о чем мы договорились.
The limitations agreed upon are covered by the text of paragraph 3.
Согласованные ограничения охватываются текстом пункта 3.
So the agreed upon order of operations is to do parentisis first.
И согласно этому порядку действий мы сначала делаем действие в скобках.
The working group agreed to support a total amount of 6,000,000 for the software projects (see paras.
Рабочая группа согласилась поддержать предложение о выделении на проекты, связанные с программным обеспечением, в общей сложности 6 млн. долл. США (см.
He agreed that a certain amount of overlap existed with such topics as the use of force.
Он согласился с наличием определенного совпадения с такими темами, как, например, применение силы.
Text The several military missions have agreed upon future military operations against Japan.
В декларации говорилось Несколько военных миссий договорились о будущих военных операциях против Японии.
At the workshop, some concepts for a possible project proposal were agreed upon.
На рабочем совещании были согласованы некоторые концепции возможного предложения по проекту.
This annex was not discussed or agreed upon and consequently has no status.
Это приложение не обсуждалось и не согласовывалось и соответственно не имеет статуса.
We have agreed upon a three minute limit please stick to the limit.
Мы договорились о трехминутном регламенте пожалуйста, придерживайтесь его.

 

Related searches : Amount Agreed Upon - Upon Agreed - Agreed Upon - You Agreed Upon - Widely Agreed Upon - Separately Agreed Upon - Terms Agreed Upon - Agreed Upon Location - Agreed Upon Objectives - Jointly Agreed Upon - Has Agreed Upon - Agreed Upon Date - Agreed-upon Goals - Agreed Upon Price