Translation of "agreement and acceptance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acceptance - translation : Agreement - translation : Agreement and acceptance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The acceptance by all of us here of this Agreement will symbolize the universal acceptance of the Convention itself. | Признание этого Соглашения всеми присутствующими здесь из нас будет символизировать всеобщее признание самой Конвенции. |
This decision was based on the successful conclusion and acceptance of the Cotonou Agreement. | Это решение было основано на успешном завершении и признании принятого в Котону Соглашения. |
(a) Non acceptance of an amendment to this Agreement under article 42 | a) непринятия поправки к настоящему Соглашению в соответствии со статьей 42 |
There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance. | Самовосприятие, принятие своей семьёй и принятие обществом. |
Acceptance of amendments to Annex I of the Agreement (4 October 2005)1 | Принятие поправок к Приложению I к Соглашению (4 октября 2005 года)1 |
Only that will enable any agreement to gain acceptance amongst the majority of the Palestinian people. | Только это позволит любому соглашению получить признание большинства палестинского народа. |
Acceptance. | 2002. |
ACCEPTANCE | ТРИ ЭТАПА ПРАВДЫ 1. |
The question on the referendum ballot read Are you for NATO and EU membership with acceptance of the agreement with Greece. | Вопрос в бюллетенях референдума выглядит так Поддерживаете ли вы вступление в НАТО и ЕС с принятием соглашения с Грецией . |
Taking the cease fire as our starting point, we are working intensively to achieve agreement on and acceptance of this document. | Используя прекращение огня, мы интенсивно добиваемся согласования и принятия этого документа. |
17. The WTO agreement was opened for acceptance at Marrakesh, and participants who represented GATT contracting parties were invited to sign it. | 17. Соглашение о ВТО было открыто для подписания в Марракеше, и участникам, представлявшим договаривающиеся стороны ГАТТ, было предложено подписать его. |
SIGNATURE, RATIFICATION, ACCEPTANCE AND APPROVAL | ПОДПИСАНИЕ, РАТИФИКАЦИЯ, ПРИНЯТИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ |
Ratification, acceptance, approval and accession | Ратификация, принятие, одобрение и присоединение |
Acceptance delay | Время ожидания |
Acceptance testing | Приемочные испытания |
d Acceptance. | d Признание. |
For acceptance. | Для принятия. |
Acceptance Letter | Письмо о зачислении О Ха Ни Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г. |
Acceptance Letter | Письмо о зачислении Токко Мин А Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г. |
Signature, ratification, acceptance, approval and accession | Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение |
And greater (far)! acceptance from Allah. | А благоволение довольство Аллаха (еще) больше (чем даже райские блага). |
And greater (far)! acceptance from Allah. | Но довольство Аллаха будет превыше этого. |
And greater (far)! acceptance from Allah. | Для них будет благоволение Аллаха, которое они будут чувствовать. |
Initiative Proposal tracking and business acceptance | Инициатива Оперативный учет предложений и принятие заказов |
Declaration of acceptance | Заявление о признании |
Today we celebrate the outcome of that initiative an implementing Agreement which opens the way for general acceptance of the Convention. | Cегодня мы отмечаем успех этой инициативы договоренность об осуществлении Соглашения, которое открывает путь для всеобщего принятия Конвенции. |
Progress means elimination and a new acceptance. | Прогресс означает отвержение старого и принятие нового. |
It was essential to distinguish between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court. | Необходимо проводить различие между принятием статута и признанием юрисдикции суда. |
Declarations made upon acceptance | Заявления, сделанные при принятии |
The draft Agreement relating to the Implementation of Part XI represents a major achievement which should facilitate universal acceptance and consolidation of the Convention as a whole. | Проект соглашения об осуществлении Части ХI представляет собой крупное достижение, которое должно способствовать универсальному признанию и консолидации Конвенции в целом. |
Acceptance of tender and entry into force of | Акцепт тендерной заявки и вступление в силу |
Witnessing and unconditional acceptance of all that is. | Наблюдение и безусловное принятие всего таким, как оно есть. |
42. The WTO agreement, together with the multilateral trade agreements annexed to it, will remain open for acceptance for a period of two years following the date of the agreement apos s entry into force. | 42. Соглашение о ВТО вместе с приложенными к нему многосторонними торговыми соглашениями будет оставаться открытым для принятия в течение двух лет после даты вступления Соглашения в силу. |
Ratification, acceptance (A) Acceptance pursuant to approval (AA) or accession (a) article 4, paragraphs 3 | Государства Ратификация, принятие (А), утверждение (АА) или присоединение (а), |
Signature, ratification, acceptance, approval, accession | Подписание, ратификация, принятие, утверждение, присоединение |
Ratification, acceptance, approval or accession | Ратификация, принятие, утверждение или присоединение |
Signature, ratification, acceptance or approval | Подписание, ратификация, принятие или утверждение |
The arguments are gaining acceptance. | Эта аргументация постепенно получает признание. |
Waiting for remote host's acceptance | Ожидание принятия удалённым пользователем |
quot Ratification, acceptance or approval | Ратификация, принятие или утверждение |
This saying is faithful and worthy of all acceptance. | Слово сие верно и всякого принятия достойно. |
Investigation into allegations of solicitation and acceptance of kickbacks | Проверка сообщений о случаях вымогательства и получения взяток за устройство на работу |
Acceptance pursuant to article 4 paragraphs 3 and 4 | утверждение (АА) или с пунктами 3 и 4 статьи 4 |
That can only erode their credibility and universal acceptance. | Они могут лишь подорвать их авторитет и универсальное признание. |
Extension of time limit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2005 | Продление до 31 декабря 2005 года срока сдачи на хранение документов о ратификации, принятии или утверждении в соответствии со статьей 38(2) Соглашения |
Related searches : Acceptance Agreement - Card Acceptance Agreement - Review And Acceptance - Acceptance And Commitment - Acceptance And Continuance - Awareness And Acceptance - Acknowledgment And Acceptance - Submission And Acceptance - Receipt And Acceptance - Testing And Acceptance - Transfer And Acceptance - Inspection And Acceptance - Delivery And Acceptance - Acknowledgement And Acceptance