Translation of "aims objectives" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Reaffirming the aims and objectives of the Charter of the United Nations,
подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
Objectives CBC aims to promote economic and social development in border areas.
Как он работает?
The strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations.
В 2004 году взносы в целевые фонды ЮНКТАД внесли около 75 правительств и ряд многосторонних и других организаций.
Jamaica continues to support the aims and objectives of the International Atomic Energy Agency.
Ямайка продолжает поддерживать задачи и цели Международного агентства по атомной энергии.
In addition, it should contribute to the broader aims and objectives of the two organisations.
Кроме того, она должна способствовать реализации более широких целей и задач этих двух организаций.
However, this extensive statement of aims and objectives makes no mention whatsoever of the nationalizations.
Однако в этом пространном изложении своих целей и задач нет даже упоминания о национализации.
The third Daughter Directive aims to protect human health and vegetation and sets long term objectives.
Третья Директива нацелена на охрану здоровья человека и растительности и устанавливает долгосрочные цели.
In order to achieve the aims and objectives of the directive, Member States are obliged to
Для достижения целей и задач Директивы странычлены обязаны
Considering the overall objectives of the World Programme for Human Rights Education (see sect. I above), this plan aims to achieve the following specific objectives
Учитывая общие цели Всемирной программы образования в области прав человека (см. раздел I выше), настоящий план направлен на достижение следующих конкретных целей
It fully supported the aims and objectives of the Beijing Conference and of the Beijing Platform for Action.
Страна полностью поддерживает намерения и цели, сформулированные на Пекинской конференции и содержащиеся в Пекинской платформе действий.
Cooperation with those organizations aims at complementarity of action and the achievement whenever possible of common objectives and policies
Сотрудничество с этими организациями направлено на обеспечение взаимодополняемости принимаемых мер и реализацию по мере возможности общих целей и программных установок
In carrying out its mandate, the Service aims to achieve the goals and objectives of the Fund's investments, which are to
При осуществлении своего мандата Служба управления инвестициями руководствуется необходимостью достижения целей и задач Фонда в области инвестирования его активов, которыми являются
Replying to these comments, the panellists recognized that there is a mismatch between political parties' real objectives and their hidden aims.
Отвечая на эти замечания, эксперты признали наличие разрыва между реальными и скрытыми целями политических партий.
Jamaica is a State Party of the OPCW and is fully supportive of the aims, objectives and activities of the organisation.
Ямайка является государством  участником Организации по запрещению химического оружия, и она полностью поддерживает задачи, цели и деятельность этой организации.
The State disputes that Vanessa relocating to Fiji would not be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant.
Государство оспаривает утверждение о том, что переселение Ванессы на Фиджи будет противоречить положениям, целям и задачам Пакта.
We are confident that under your able stewardship this Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of our Charter.
Мы уверены, что под Вашим эффективным руководством эта Ассамблея сможет добиться успеха в достижении благородных целей и задач Устава.
This first part of the work aims at reaching agreement on the objectives, the business needs and the scope of the business domain.
Эта первая часть работы направлена на достижение договоренностей о целях, бизнес требований и сферы охвата области бизнеса.
My delegation is confident that under his able stewardship the Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of the Charter.
Моя делегация уверена, что под его компетентным руководством Ассамблея успешно продвинется к достижению благородных целей и задач Устава.
Our country also runs a Food Aid Programme, whose aims and objectives include providing support for the families concerned through nutritional and health education.
Кроме того, в стране осуществляется программа продовольственной помощи, среди целей которой оказание помощи семьям на основе пропаганды здорового питания.
This document aims
Настоящий документ нацелен на
Aims and Purposes
Цели и задачи
Aims of Organization
Цели организации
A. Political aims
А. Политические цели
B. Economic aims
В. Экономические цели
C. Social aims
С. Социальные цели
D. Cultural aims
D. Цели в области культуры
E. Environmental aims
Е. Экологические цели
He aims again!
Он целится!
Aims, expectations, backgrounds
Цели, надежды, предпосылки.
AOAD has developed activities taking into account the aims and objectives of the UNCCD in its strategies to support the efforts of affected country Parties.
В рамках своих стратегий по оказанию поддержки усилиям затрагиваемых стран Сторон Конвенции АОСР разработала ряд мероприятий с учетом целей и задач КБОООН.
These representatives, who are all volunteers, represent WAGGGS at UN meetings relevant to WAGGGS aims and objectives, namely the furthering of girls and young women.
Эти представители добровольцы участвуют от имени Ассоциации в работе совещаний Организации Объединенных Наций по тематике, близкой к целям и задачам Ассоциации, а именно по вопросам развития девушек и молодых женщин.
The charitable association's funds must be spent in accordance with its specified aims and objectives, the expenditure of any amount for other purposes being prohibited
расходование средств благотворительного общества осуществляется в соответствии с объявленными целями и задачами расходование средств на иные цели запрещается
53. Mr. MARRERO (United States of America) said that his delegation fully supported the aims and objectives of the International Conference on Population and Development.
53. Г н МАРРЕРО (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация полностью поддерживает цели и задачи Международной конференции по народонаселению и развитию.
Greek Aims in Fortification.
Greek Aims in Fortification.
Aims of education (art.
Цели образования (Статья 29 Конвенции)
Those specific aims are
Этими конкретными целями являются следующие
Aims of the seminar
В. Задачи Семинара
Its aims are to
Программа предусматривает
Aims of education (art.
ориентацию (статья 28) 270 300 67
The programme aims at
Программа направлена на
16 Aims, expectations, backgrounds
16 Цели, надежды, предпосылки
These aims are interrelated.
Все эти цели взаимосвязаны.
It aims very well...
Отличный прицел...
Some aims for Sant'Antonio?
Пожертвуй для Святого Антония.
He welcomed the broad support expressed during consultations held in connection with the text of the draft resolution for the aims and objectives of the transparency initiative.
Оратор выражает удовлетворение по поводу широкой поддержки, которую в ходе консультаций, проведенных по тексту данного проекта, получили цели и задачи движения за транспарентность.

 

Related searches : Aims And Objectives - Which Aims - Wider Aims - Achieving Aims - Current Aims - Aims That - Career Aims - Aims Towards - Personal Aims - Conflicting Aims - Further Aims - Aims High