Translation of "aims objectives" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Reaffirming the aims and objectives of the Charter of the United Nations, | подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, |
Objectives CBC aims to promote economic and social development in border areas. | Как он работает? |
The strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations. | В 2004 году взносы в целевые фонды ЮНКТАД внесли около 75 правительств и ряд многосторонних и других организаций. |
Jamaica continues to support the aims and objectives of the International Atomic Energy Agency. | Ямайка продолжает поддерживать задачи и цели Международного агентства по атомной энергии. |
In addition, it should contribute to the broader aims and objectives of the two organisations. | Кроме того, она должна способствовать реализации более широких целей и задач этих двух организаций. |
However, this extensive statement of aims and objectives makes no mention whatsoever of the nationalizations. | Однако в этом пространном изложении своих целей и задач нет даже упоминания о национализации. |
The third Daughter Directive aims to protect human health and vegetation and sets long term objectives. | Третья Директива нацелена на охрану здоровья человека и растительности и устанавливает долгосрочные цели. |
In order to achieve the aims and objectives of the directive, Member States are obliged to | Для достижения целей и задач Директивы странычлены обязаны |
Considering the overall objectives of the World Programme for Human Rights Education (see sect. I above), this plan aims to achieve the following specific objectives | Учитывая общие цели Всемирной программы образования в области прав человека (см. раздел I выше), настоящий план направлен на достижение следующих конкретных целей |
It fully supported the aims and objectives of the Beijing Conference and of the Beijing Platform for Action. | Страна полностью поддерживает намерения и цели, сформулированные на Пекинской конференции и содержащиеся в Пекинской платформе действий. |
Cooperation with those organizations aims at complementarity of action and the achievement whenever possible of common objectives and policies | Сотрудничество с этими организациями направлено на обеспечение взаимодополняемости принимаемых мер и реализацию по мере возможности общих целей и программных установок |
In carrying out its mandate, the Service aims to achieve the goals and objectives of the Fund's investments, which are to | При осуществлении своего мандата Служба управления инвестициями руководствуется необходимостью достижения целей и задач Фонда в области инвестирования его активов, которыми являются |
Replying to these comments, the panellists recognized that there is a mismatch between political parties' real objectives and their hidden aims. | Отвечая на эти замечания, эксперты признали наличие разрыва между реальными и скрытыми целями политических партий. |
Jamaica is a State Party of the OPCW and is fully supportive of the aims, objectives and activities of the organisation. | Ямайка является государством участником Организации по запрещению химического оружия, и она полностью поддерживает задачи, цели и деятельность этой организации. |
The State disputes that Vanessa relocating to Fiji would not be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant. | Государство оспаривает утверждение о том, что переселение Ванессы на Фиджи будет противоречить положениям, целям и задачам Пакта. |
We are confident that under your able stewardship this Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of our Charter. | Мы уверены, что под Вашим эффективным руководством эта Ассамблея сможет добиться успеха в достижении благородных целей и задач Устава. |
This first part of the work aims at reaching agreement on the objectives, the business needs and the scope of the business domain. | Эта первая часть работы направлена на достижение договоренностей о целях, бизнес требований и сферы охвата области бизнеса. |
My delegation is confident that under his able stewardship the Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of the Charter. | Моя делегация уверена, что под его компетентным руководством Ассамблея успешно продвинется к достижению благородных целей и задач Устава. |
Our country also runs a Food Aid Programme, whose aims and objectives include providing support for the families concerned through nutritional and health education. | Кроме того, в стране осуществляется программа продовольственной помощи, среди целей которой оказание помощи семьям на основе пропаганды здорового питания. |
This document aims | Настоящий документ нацелен на |
Aims and Purposes | Цели и задачи |
Aims of Organization | Цели организации |
A. Political aims | А. Политические цели |
B. Economic aims | В. Экономические цели |
C. Social aims | С. Социальные цели |
D. Cultural aims | D. Цели в области культуры |
E. Environmental aims | Е. Экологические цели |
He aims again! | Он целится! |
Aims, expectations, backgrounds | Цели, надежды, предпосылки. |
AOAD has developed activities taking into account the aims and objectives of the UNCCD in its strategies to support the efforts of affected country Parties. | В рамках своих стратегий по оказанию поддержки усилиям затрагиваемых стран Сторон Конвенции АОСР разработала ряд мероприятий с учетом целей и задач КБОООН. |
These representatives, who are all volunteers, represent WAGGGS at UN meetings relevant to WAGGGS aims and objectives, namely the furthering of girls and young women. | Эти представители добровольцы участвуют от имени Ассоциации в работе совещаний Организации Объединенных Наций по тематике, близкой к целям и задачам Ассоциации, а именно по вопросам развития девушек и молодых женщин. |
The charitable association's funds must be spent in accordance with its specified aims and objectives, the expenditure of any amount for other purposes being prohibited | расходование средств благотворительного общества осуществляется в соответствии с объявленными целями и задачами расходование средств на иные цели запрещается |
53. Mr. MARRERO (United States of America) said that his delegation fully supported the aims and objectives of the International Conference on Population and Development. | 53. Г н МАРРЕРО (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация полностью поддерживает цели и задачи Международной конференции по народонаселению и развитию. |
Greek Aims in Fortification. | Greek Aims in Fortification. |
Aims of education (art. | Цели образования (Статья 29 Конвенции) |
Those specific aims are | Этими конкретными целями являются следующие |
Aims of the seminar | В. Задачи Семинара |
Its aims are to | Программа предусматривает |
Aims of education (art. | ориентацию (статья 28) 270 300 67 |
The programme aims at | Программа направлена на |
16 Aims, expectations, backgrounds | 16 Цели, надежды, предпосылки |
These aims are interrelated. | Все эти цели взаимосвязаны. |
It aims very well... | Отличный прицел... |
Some aims for Sant'Antonio? | Пожертвуй для Святого Антония. |
He welcomed the broad support expressed during consultations held in connection with the text of the draft resolution for the aims and objectives of the transparency initiative. | Оратор выражает удовлетворение по поводу широкой поддержки, которую в ходе консультаций, проведенных по тексту данного проекта, получили цели и задачи движения за транспарентность. |
Related searches : Aims And Objectives - Which Aims - Wider Aims - Achieving Aims - Current Aims - Aims That - Career Aims - Aims Towards - Personal Aims - Conflicting Aims - Further Aims - Aims High