Translation of "airtime fairness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
London AIRtime Publishing, 1996. | London AIRtime Publishing, 1996. |
We only sell you airtime. | Мы продаём вам только эфирное время. |
And where's the airtime sold? | Где же продаётся эфирное время? |
Free airtime for candidates is also important. | Бесплатное эфирное время кандидатам также важно. |
Fairness. | Справедливость. |
It's fairness. | Это справедливость. |
Same story for fairness. | Та же ситуация со справедливостью. |
A few causes and issues get the most airtime, attention, and money. | Несколько вопросов и проблем получают больше всего эфирного времени, внимания и денег. |
But you know, we want, we need some airtime for our ideas. | Но нам желательно и необходимо эфирное время, чтобы рассказать о наших идеях. |
It has a second meaning, which is to send money as airtime. | Есть и второе значение пересылать деньги, пополняя баланс мобильного телефона. |
It has a second meaning, which is to send money as airtime. OK? | Есть и второе значение пересылать деньги, пополняя баланс мобильного телефона. Понятно? |
Why Pay More for Fairness? | Зачем платить больше за справедливость? |
In Africa, you know, airtime has become literally a currency in its own right. | В Африке минуты сотовой связи стали валютой. |
There is also a fairness issue. | Существует также вопрос справедливости. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
But impartiality means fairness, not fecklessness. | Но беспристрастность означает справедливость, а не беспомощность. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
Then the fairness objection goes away. | Тогда отпадают возражения по части несправедливости. |
In fairness, they're easier to pity. | По правде, мне таких даже жаль. |
In fairness, you can't blame me. | Во имя справедливости, ты не можешь обвинять меня. |
I bet you guys are doing this just to run up our airtime, aren't you? | Спорим, вы, ребята, просто заставляете нас расходовать эфирное время, так? |
From the About page on Restore Fairness | Из страницы О нас сайта Restore Fairness |
This new project is made possible with the support of Sourcefabric through their Airtime Pro platform. | Новый проект стал возможен благодаря поддержке со стороны организации Sourcefabric и её платформе Airtime Pro . |
The Restore Fairness campaign is calling on the U.S. government to restore due process and fairness to our immigration system. | Кампания Восстановите справедливость призывает правительство США восстановить надлежащую правовую процедуру и справедливость иммиграционной системы. |
The indicators for capital concern fairness vis à vis future generations and the structural criteria fairness within the present generation. | Показатели капитала относятся к концепции справедливости в отношении будущих поколений, а структурные критерии к концепции справедливости нынешнего поколения. |
Even in stories on gender based violence, men get an overwhelming majority of print space and airtime. | Даже на освещение историй, касающихся жестокости из за полового признака, в превалирующем большинстве случаев мужчины получают больше печатного места, а также больше эфирного времени. |
The issue is not merely one of fairness. | Дело тут не только в справедливости. |
The underlying principle of the rules is fairness. | В основе правил лежит принцип честности. |
Last but not least, there is a fairness issue. | И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности. По некоторым подсчетам, около половины всех американцев уже не платят никакого подоходного налога, поэтому сокращение налогов еще больше усугубит уже и так неравное распределение доходов. |
Last but not least, there is a fairness issue. | И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности. |
In fairness, Miller did not attack the statue itself. | Будем честны, Миллер не покушался на саму статую. |
There must be fairness and equal justice for all. | Необходимо обеспечить справедливость и равноправие для всех. |
Through our Airtime Pro platform, you can access our Internet radio station from a web browser or mobile device. | С помощью платформы Airtime Pro вы можете получить доступ к нашей интернет радиостанции через веб браузер или мобильное устройство. |
Our conception of development necessarily includes the idea of fairness. | Наша концепция развития обязательно включает идею справедливости. |
We know what fairness and justice and opportunity look like. | Мы знаем, что такое справедливость, правосудие и равные возможности. |
And so one philosopher even wrote us that it was impossible that monkeys had a sense of fairness because fairness was invented during the French Revolution. | Один из философов даже написал нам, что обезьяны просто не могли испытывать чувство справедливости, ведь оно было изобретено во времена Французской революции. |
On September 16, 1991 the Second Program of USSR Central Television closed and airtime on the second VHF channel had started. | 16 сентября 1991 года была закрыта Вторая программа Центрального телевидения СССР и всё эфирное время на втором метровом канале перешло Российскому Телевидению. |
The single received airtime from many Australian radio stations and has since reached number ten on the Australian ARIA Singles Chart. | Заглавный сингл с альбома, Walking on a Dream , занял 10 ую позицию в Australian ARIA Singles Chart и впоследствии стал дважды платиновым. |
And, in all fairness, each side has its grains of truth. | И, по совести говоря, у каждой из сторон есть своя доля правды. |
Fairness in taxation, on this view, does not require equal treatment. | Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения. |
These competing principles of fairness underlie not only the political debate. | Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов. |
As it takes hold, the fairness of the political process shrivels. | Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает. |
None of this is about fairness, which is a separate issue. | Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом. |
There are doubts, however, about the fairness of the upcoming vote. | Однако существуют сомнения касательно беспристрастности проведения выборов. |
And have a scribe write in your presence, in all fairness. | И пусть записывает между вами писец по справедливости. |
Related searches : Airtime Reseller - Airtime Charges - Airtime Provider - Airtime Credit - Commercial Airtime - Free Airtime - Social Fairness - Fairness Tax - Tax Fairness - Fairness Concerns - For Fairness - Gender Fairness - Fairness Option