Translation of "social fairness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fairness - translation : Social - translation : Social fairness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fairness. | Справедливость. |
That just a sense of fairness, and an increasing fairness is also activating a deep social reward which is why putting social justice programs in organizations kind of makes people feel rewarded. | Это лишь чувство справедливости, и ощущение справедливости активирует социальное удовлетворение, поэтому внедрение программ социальной справедливости в компаниях даёт людям чувство вознаграждения. |
It's fairness. | Это справедливость. |
As the economic pie grows less rapidly, greater fairness will be crucial to social stability. | Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса. |
As the economic pie grows less rapidly, greater fairness will be crucial to social stability. | И поскольку экономические показатели растут не так быстро, справедливость будет иметь решающее значение для социальной стабильности. |
There are too many walls erected against social mobility, competition, and fairness in politics and business. | Слишком много стен воздвигнуто против социальной мобильности, конкуренции и справедливости в политике и бизнесе. |
Fairness and accuracy require paying careful and equal attention to legal, cultural and social variations between societies. | Руководствуясь соображениями справедливости и точности, необходимо уделять пристальное и одинаковое внимание правовым, культурным и социальным различиям, существующим между обществами. |
Same story for fairness. | Та же ситуация со справедливостью. |
The rules bear the burden of ensuring the collective social interest in the system s stability, efficiency, and fairness. | Правила несут бремя гарантий коллективных социальных интересов при стабильности, эффективности и справедливости системы. |
The economics of selfishness and greed is being replaced with reforms to secure economic fairness and social justice. | Взамен экономики эгоизма и алчности приходят реформы в интересах обеспечения экономической и социальной справедливости. |
Why Pay More for Fairness? | Зачем платить больше за справедливость? |
The experience of fairness and social justice provides the best assurance that these values will be sought in the greater society. | Опыт честности и социальной справедливости дает наилучшие гарантии того, что эти цели будут обеспечиваться в обществе в целом. |
There is also a fairness issue. | Существует также вопрос справедливости. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
But impartiality means fairness, not fecklessness. | Но беспристрастность означает справедливость, а не беспомощность. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
Then the fairness objection goes away. | Тогда отпадают возражения по части несправедливости. |
In fairness, they're easier to pity. | По правде, мне таких даже жаль. |
In fairness, you can't blame me. | Во имя справедливости, ты не можешь обвинять меня. |
From the About page on Restore Fairness | Из страницы О нас сайта Restore Fairness |
The Restore Fairness campaign is calling on the U.S. government to restore due process and fairness to our immigration system. | Кампания Восстановите справедливость призывает правительство США восстановить надлежащую правовую процедуру и справедливость иммиграционной системы. |
The indicators for capital concern fairness vis à vis future generations and the structural criteria fairness within the present generation. | Показатели капитала относятся к концепции справедливости в отношении будущих поколений, а структурные критерии к концепции справедливости нынешнего поколения. |
The issue is not merely one of fairness. | Дело тут не только в справедливости. |
The underlying principle of the rules is fairness. | В основе правил лежит принцип честности. |
The principle of fairness among and between present and future generations should be taken into account in the use of environmental, economic and social resources. | Настоящий документ был представлен после истечения 10 недельного конечного срока. |
Last but not least, there is a fairness issue. | И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности. По некоторым подсчетам, около половины всех американцев уже не платят никакого подоходного налога, поэтому сокращение налогов еще больше усугубит уже и так неравное распределение доходов. |
Last but not least, there is a fairness issue. | И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности. |
In fairness, Miller did not attack the statue itself. | Будем честны, Миллер не покушался на саму статую. |
There must be fairness and equal justice for all. | Необходимо обеспечить справедливость и равноправие для всех. |
For many democrats, it was a force for peace and social justice, minimizing the power of special interests and teaching citizens about fairness and international understanding. | Для многих демократов свободная торговля воплощала собой силу мира и социальной справедливости, уменьшающую влияние групп с особыми интересами , демонстрирующей населению уроки справедливости и международного взаимопонимания. |
Our conception of development necessarily includes the idea of fairness. | Наша концепция развития обязательно включает идею справедливости. |
We know what fairness and justice and opportunity look like. | Мы знаем, что такое справедливость, правосудие и равные возможности. |
And so one philosopher even wrote us that it was impossible that monkeys had a sense of fairness because fairness was invented during the French Revolution. | Один из философов даже написал нам, что обезьяны просто не могли испытывать чувство справедливости, ведь оно было изобретено во времена Французской революции. |
And, in all fairness, each side has its grains of truth. | И, по совести говоря, у каждой из сторон есть своя доля правды. |
Fairness in taxation, on this view, does not require equal treatment. | Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения. |
These competing principles of fairness underlie not only the political debate. | Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов. |
As it takes hold, the fairness of the political process shrivels. | Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает. |
None of this is about fairness, which is a separate issue. | Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом. |
There are doubts, however, about the fairness of the upcoming vote. | Однако существуют сомнения касательно беспристрастности проведения выборов. |
And have a scribe write in your presence, in all fairness. | И пусть записывает между вами писец по справедливости. |
And have a scribe write in your presence, in all fairness. | Писец, который составляет расписку (договор, контракт и т.д.), должен делать это по справедливости. |
And have a scribe write in your presence, in all fairness. | И пусть писец записывает вашу сделку справедливо. |
(d) Offenders and victims accountability and fairness in the justice process. | d) правонарушители и жертвы отчетность и справедливость в процессе отправления правосудия. |
But in all fairness, this is far below any reasonable expectations. | Однако, справедливости ради, все это было намного ниже разумных ожиданий. |
It is also consistent with considerations of fairness and political morality. | Это также согласуется с принципами справедливости и политической морали. |
Related searches : Fairness Tax - Tax Fairness - Fairness Concerns - For Fairness - Gender Fairness - Fairness Option - Airtime Fairness - Compensation Fairness - Price Fairness - Fairness Considerations - Actuarial Fairness - Fundamental Fairness - Fairness Commission