Translation of "alcoholic drinks" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do you have any non alcoholic drinks?
У вас есть безалкогольные напитки?
Tom doesn't drink alcoholic drinks at all.
Том совсем не пьёт спиртного.
Is it OK to drink alcoholic drinks in this park?
Можно ли пить алкогольные напитки в этом парке?
Is it OK to drink alcoholic drinks in this park?
Разрешено ли потреблять алкогольные напитки в этом парке?
Is it OK to drink alcoholic drinks in this park?
В этом парке можно пить спиртное?
Not everyone who drinks a glass of wine becomes an alcoholic.
Не каждый становится алкоголиком, выпив бокал вина.
We do not sell alcoholic drinks or cigarettes to people under the age of eighteen.
Мы не продаем алкогольные напитки и сигареты лицам, не достигшим 18 лет.
The bar where Tom works lost its license because they had been selling alcoholic drinks to minors.
Бар, в котором работал Том, лишили лицензии из за того, что там продавали спиртные напитки несовершеннолетним.
Alcoholic?
Алкоголик?
She drinks non alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day.
Она почти каждый день пьёт безалкогольное пиво, потому что пиво её любимый напиток, но каждый день употреблять алкоголь она не хочет.
She's an alcoholic.
Она алкоголик.
She's an alcoholic.
Она алкоголичка.
I'm an alcoholic.
Я алкоголик.
Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al Ansab, and Al Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaitan's (Satan) handiwork.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al Ansab, and Al Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaitan's (Satan) handiwork.
Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники (или идолы) и гадальные стрелы являются скверной из деяний дьявола.
Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al Ansab, and Al Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaitan's (Satan) handiwork.
Опьяняющий напиток, майсир, жертвоприношения на каменных жертвенниках и гадание по стрелам скверные деяния, внушаемые шайтаном.
Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al Ansab, and Al Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaitan's (Satan) handiwork.
Все, что пьянит (и травит) ум, азартные затеи, И камни (жертвенников, алтарей и мест молений), (И жребии) на стрелах Все это мерзость, что измыслил Сатана.
Is Tom an alcoholic?
Том алкоголик?
Tom is an alcoholic.
Том алкоголик.
Tom isn't an alcoholic.
Том не алкоголик.
Tom became an alcoholic.
Том стал алкоголиком.
I'm not an alcoholic.
Я не алкоголик.
He was an alcoholic.
Хотя и был алкоголиком.
You alcoholic Hey, gangster!
Ты, пьяница. Эй, хулиганка!
Failed writer alcoholic brand.
Бренд неудавшегося писателя алкоголика.
Am I an alcoholic?
Я что, алкоголичка?
This alcoholic disdains me!
Алкоголик меня презирает!
Drinks?
Выпьешь?
Drinks.
Напитки.
Drinks?
Что нибудь выпить?
Drinks!
Лимонаду!
What's your favorite alcoholic beverage?
Какой ваш любимый алкогольный напиток?
Tom's father is an alcoholic.
Отец Тома алкоголик.
She denied being an alcoholic.
Она отрицала, что она алкоголичка.
I've never been an alcoholic.
Я никогда не был алкоголиком.
Champagne is an alcoholic beverage.
Шампанское алкогольный напиток.
He's an alcoholic racist asshole.
Он алкогольных расистских мудак.
What am I, an alcoholic?
Я что, алкоголик?
He's an alcoholic racist asshole.
Он алкоголик, расист и мудак.
Food and non alcoholic beverages
Ве6 й дл ) 6 С и н рн С 34 у л 46ыйций
Item 19 A Dutch alcoholic.
19й голландский алкоголик.
And from the fruits of date palms and grapes, you derive strong drink (this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision.
И из плодов пальм и лоз вы берете себе напиток пьянящий и хороший удел.
And from the fruits of date palms and grapes, you derive strong drink (this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision.
Из плодов финиковых пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел.
And from the fruits of date palms and grapes, you derive strong drink (this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision.
Из плодов пальм и виноградных лоз, которые Мы даровали вам, вы получаете хмельной напиток недобрый и пищу приятную и добрую.
And from the fruits of date palms and grapes, you derive strong drink (this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision.
От плодов пальм и виноградных лоз вы получаете хмельной напиток и добрый удел.

 

Related searches : Non-alcoholic Drinks - Alcoholic Abuse - Alcoholic Beverage - Alcoholic Content - Alcoholic Cirrhosis - Alcoholic Intoxication - Alcoholic Father - Alcoholic Liniment - Alcoholic Fermentation - Alcoholic Strength - Non-alcoholic - Alcoholic Hepatitis