Translation of "alcoholic intoxication" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But, in mid 2017, this brew is no longer used for religious purposes, although it is used to achieve alcoholic intoxication. | Но в середине 2017 года пульке уже не используется для религиозных целей, однако он до сих пор используется для достижения алкогольного опьянения. |
Intoxication? | Дурман? |
It's intoxication. | Это дурман. |
Yes, intoxication. | Да. Дурман. |
Alcoholic? | Алкоголик? |
She's an alcoholic. | Она алкоголик. |
She's an alcoholic. | Она алкоголичка. |
I'm an alcoholic. | Я алкоголик. |
(no brows throbbing, no intoxication) | не страдают головной болью от него от райского вина и не пьянеют |
(no brows throbbing, no intoxication) | от него не страдают головной болью и ослаблением |
(no brows throbbing, no intoxication) | от которого не болит голова и не теряют рассудок, |
(no brows throbbing, no intoxication) | от него они не испытают головной боли, которая может отвратить их от него, и не потеряют разума, |
(no brows throbbing, no intoxication) | от которого не болит голова и не хмелеют |
(no brows throbbing, no intoxication) | Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит. |
(no brows throbbing, no intoxication) | От которого они не одуреют, ни опьянеют |
Is Tom an alcoholic? | Том алкоголик? |
Tom is an alcoholic. | Том алкоголик. |
Tom isn't an alcoholic. | Том не алкоголик. |
Tom became an alcoholic. | Том стал алкоголиком. |
I'm not an alcoholic. | Я не алкоголик. |
He was an alcoholic. | Хотя и был алкоголиком. |
You alcoholic Hey, gangster! | Ты, пьяница. Эй, хулиганка! |
Failed writer alcoholic brand. | Бренд неудавшегося писателя алкоголика. |
Am I an alcoholic? | Я что, алкоголичка? |
This alcoholic disdains me! | Алкоголик меня презирает! |
The dog died of smoke intoxication. | Собака умерла от отравления дымом. |
wherein no sickness is, neither intoxication | Нет в нем в райском вине буйства оно не затмевает разум (в отличии от вина в этом мире), и не пьянеют они от него. |
wherein no sickness is, neither intoxication | Нет в нем буйства, и не будут они им изнурены. |
wherein no sickness is, neither intoxication | Он не лишает рассудка и не пьянит. |
wherein no sickness is, neither intoxication | От этого напитка не будет ни внезапной головной боли, ни постепенного ослабления и немощи, ни опьянения. |
wherein no sickness is, neither intoxication | Не бывает от нее ни головной боли, ни немощи в теле . |
wherein no sickness is, neither intoxication | И от которой им не будет Ни боли головной, ни ослабленья. |
wherein no sickness is, neither intoxication | от которой не будет головной боли, от которой не опьянеют. |
Causing them neither headache, nor intoxication. | не страдают головной болью от него от райского вина и не пьянеют |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от него не страдают головной болью и ослаблением |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от которого не болит голова и не теряют рассудок, |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от него они не испытают головной боли, которая может отвратить их от него, и не потеряют разума, |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от которого не болит голова и не хмелеют |
Causing them neither headache, nor intoxication. | Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит. |
Causing them neither headache, nor intoxication. | От которого они не одуреют, ни опьянеют |
What's your favorite alcoholic beverage? | Какой ваш любимый алкогольный напиток? |
Tom's father is an alcoholic. | Отец Тома алкоголик. |
She denied being an alcoholic. | Она отрицала, что она алкоголичка. |
I've never been an alcoholic. | Я никогда не был алкоголиком. |
Champagne is an alcoholic beverage. | Шампанское алкогольный напиток. |
Related searches : Alcohol Intoxication - Food Intoxication - Drug Intoxication - Smoke Intoxication - Nutmeg Intoxication - Alcoholic Abuse - Alcoholic Drinks - Alcoholic Beverage - Alcoholic Content - Alcoholic Cirrhosis - Alcoholic Father - Alcoholic Liniment