Translation of "all my senses" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All senses are.
Все чувства.
In all senses!
Во всех смыслах.
I believe my senses.
Я верю своим предчувствиям.
my body not me, my senses .
мое тело не я, мои чувства .
'My body, not me.' 'My senses.'
мое тело не я, мои чувства .
You also say 'my senses'.
Ты также можешь сказать мои ощущения .
Female voiceover I thought it was all the senses, a connecting of all the senses.
(Ж1) По моему, все чувства (Ж1) взаимосвязаны.
All the senses are involved.
Участвуют все виды чувств.
All the senses are affected.
оздействию подвергаютс все п ть чувств.
I just came to my senses, obviously.
Это было очевидное решение, конечно же.
All your senses for whom today?
Все твои чувства сегодня для кого?
All knowledge derives from the senses.
Все знание происходит от чувств.
An experience for all the senses
Наслаждение для всех чувств
Well, anyway, it brought me to my senses.
В любом случае, он меня образумил.
He is a politician in all senses.
Он политик во всех смыслах.
In us, all the senses are distinct.
У нас все ощущения разделены.
Enjoy the garden with all your senses
Наслаждайтесь садом
Consciousness must be here because my senses are functioning.
Сознание должно быть здесь, потому что мои ощущения работают.
My senses tell me you've had a few, thespian.
Похоже, ты уже прилично принял, страдалец.
All the senses seem to be open. Translation
Все чувства словно раскрыты.
Being tasted, slays all senses with the heart.
Будучи вкус, убивает все чувства с сердцем.
But I was brought to my senses, and by whom?
Но я опомнилась и кто же? Анна спасла меня.
It took me some time to come to my senses.
Потребовалось время, чтобы я пришёл в себя.
You hear the traffic. All the senses are involved.
Слышите шум дороги. Участвуют все виды чувств.
Your senses, mind, emotion, all these arise in you naturally.
Твои ощущения, ум, эмоции всё это естественным образом возникает в тебе.
Freedom for the senses, or freedom from the senses?
Свобода для чувств или свобода от чувств?
I just need some fresh air to clear my head and come to my senses.
Мне просто нужно немного свежего воздуха, чтобы очистить голову и прийти в чувство.
Also, the senses designers and scientists all work on trying to expand our senses capabilities so that we can achieve more.
Ещё ощущения... дизайнеры и учёные работают над увеличением возможностей наших ощущений, чтобы мы могли достичь больше.
I came to my senses five days later, at the Hadassah hospital ...
Я пришел в себя через пять дней в больнице в Хадассе ...
I only came back to my senses when I saw you again.
Когда я увидел тебя, то опять стал самим собой.
All attachment to the body and its senses is then eliminated.
Все привязанности к телу и его ощущениям искоренены.
There is one field of vibration underlying all of the senses.
Существует единое поле вибрации, лежащее в основе всех чувств.
We should all think that knowledge comes from our senses, so if we extend our senses, we will consequently extend our knowledge.
Мы все должны понимать, что знание происходит от наших чувств, и расширяя чувства, мы последовательно увеличиваем знание.
Now in the middle of all this five senses work, I suddenly remembered the solar powered clocks project from my youth.
В процессе работы над теорией пяти чувств я вдруг вспомнил свой проект по созданию солнечных часов.
All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel that feeling of oneness.
Все мои чувства активированы и действуют, так же как у детей, это чувство единства.
Overview of Senses
Обзор чувств.
the time has been, my senses would have cool'd to hear a nightshriek
А ведь в былое время Мне крик совы все чувства леденил,
'Consequently, if my senses are destroyed, if my body dies, no further existence is possible?' he asked.
Стало быть, если чувства мои уничтожены, если тело мое умрет, существования никакого уж не может быть? спросил он.
The senses sight, smell and touch are all revolted by the spectacle.
Картина невыносима для органов чувств зрения, обоняния и осязания.
So all of our construction of reality is through these limited senses.
Вся конструкция нашей реальности проходит через ограниченные чувства.
If you listen to it long enough, All your senses are sharpened.
Если вы слушаете его достаточно долго, ... все ваши чувства обострены.
Another technique is to come to the senses, to attend to your senses.
Другая практика исходит от чувств и обращается к вашим чувствам.
She recovered her senses.
Она пришла в себя.
Senses of Cinema 3.
Senses of Cinema 3.
The senses aren't fragile.
Наши чувства вполне устойчивы.

 

Related searches : All Senses - In All Senses - With All Senses - All My - Skin Senses - Cutaneous Senses - Special Senses - Body Senses - Full Senses - Multiple Senses - Five Senses - Bodily Senses - Heighten Senses