Translation of "in all senses" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In all senses!
Во всех смыслах.
All senses are.
Все чувства.
He is a politician in all senses.
Он политик во всех смыслах.
In us, all the senses are distinct.
У нас все ощущения разделены.
Female voiceover I thought it was all the senses, a connecting of all the senses.
(Ж1) По моему, все чувства (Ж1) взаимосвязаны.
All the senses are involved.
Участвуют все виды чувств.
All the senses are affected.
оздействию подвергаютс все п ть чувств.
All your senses for whom today?
Все твои чувства сегодня для кого?
All knowledge derives from the senses.
Все знание происходит от чувств.
An experience for all the senses
Наслаждение для всех чувств
Your senses, mind, emotion, all these arise in you naturally.
Твои ощущения, ум, эмоции всё это естественным образом возникает в тебе.
Enjoy the garden with all your senses
Наслаждайтесь садом
All the senses seem to be open. Translation
Все чувства словно раскрыты.
Being tasted, slays all senses with the heart.
Будучи вкус, убивает все чувства с сердцем.
You hear the traffic. All the senses are involved.
Слышите шум дороги. Участвуют все виды чувств.
Freedom for the senses, or freedom from the senses?
Свобода для чувств или свобода от чувств?
Also, the senses designers and scientists all work on trying to expand our senses capabilities so that we can achieve more.
Ещё ощущения... дизайнеры и учёные работают над увеличением возможностей наших ощущений, чтобы мы могли достичь больше.
All attachment to the body and its senses is then eliminated.
Все привязанности к телу и его ощущениям искоренены.
There is one field of vibration underlying all of the senses.
Существует единое поле вибрации, лежащее в основе всех чувств.
As human beings, we all have an interest in whatever makes us more human, in all senses of the term.
Мы люди, и все мы проявляем интерес ко всему, что делает нас более гуманными, в полном смысле этого слова.
We should all think that knowledge comes from our senses, so if we extend our senses, we will consequently extend our knowledge.
Мы все должны понимать, что знание происходит от наших чувств, и расширяя чувства, мы последовательно увеличиваем знание.
So what if we started using the five senses theory in all of our designs?
А что если мы начнём использовать теорию пяти чувств во всех наших проектах?
Overview of Senses
Обзор чувств.
She came to her senses in hospital.
Очнулась она в больнице.
And also animal senses in a way.
И в некотором отношении над ощущениями животных тоже.
Senses are functioning in the dream also.
Ощущения работают также и в состоянии сна.
The senses sight, smell and touch are all revolted by the spectacle.
Картина невыносима для органов чувств зрения, обоняния и осязания.
So all of our construction of reality is through these limited senses.
Вся конструкция нашей реальности проходит через ограниченные чувства.
If you listen to it long enough, All your senses are sharpened.
Если вы слушаете его достаточно долго, ... все ваши чувства обострены.
Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.
Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.
Another technique is to come to the senses, to attend to your senses.
Другая практика исходит от чувств и обращается к вашим чувствам.
She recovered her senses.
Она пришла в себя.
Senses of Cinema 3.
Senses of Cinema 3.
The senses aren't fragile.
Наши чувства вполне устойчивы.
Come to your senses!
Ты в порядке? Стилист Жан!
One of six senses.
Одно из шести чувств.
I believe my senses.
Я верю своим предчувствиям.
Come to your senses!
Возьми себя в руки!
Awaken all your senses by submerging yourself in a beer spa and enjoying a local Paroháč beer.
Погрузитесь в пивную ванну и попробуйте местное пиво Paroháč буквально всеми своими рецепторами.
All your senses, for whom do they for whom do they bring sensations?
Все твои чувства сегодня для кого? Для кого сегодня приносишь ощущения?
Above the objects of the senses are the senses they're higher, refined, they're superior.
Выше объектов чувств находятся чувства они выше, тоньше, они главней.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second.
Вот они перед вами, это ваши ощущения, скорость вашего восприятия в секунду.
Because we're all in varying degrees insane, deluded, struggling with the senses manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti sthāni karṣati Bg
Потому что все мы в той или иной степени безумны, сбиты с толку, обуреваемы чувствами, манах шашт ха нӣндрийа н и пракр ти стха ни карш ати Бг
But he felt as if he was nailed in place and lay stretched out completely confused in all his senses.
Но он чувствовал, как будто он был прибит на месте и лежал полностью путают во всех его смыслах.
Yoshiwara City of the Senses .
Yoshiwara City of the Senses .

 

Related searches : All Senses - With All Senses - All My Senses - In Both Senses - In Three Senses - In Two Senses - In Many Senses - All In All - All In - In All - Skin Senses - Cutaneous Senses - Special Senses