Translation of "all the noise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

All the noise - translation : Noise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What's all the noise?
Что за шум?
What's all this noise?
Что это за шум?
What's the noise all about, monkey?
Чего ты тут расшумелся, горлопан?
Make all the noise you want.
Шумите так сильно, как только можете.
What's all this noise about?
Из за чего весь этот шум?
The noise kept me awake all night.
Из за шума я не спал всю ночь.
The noise kept me awake all night.
Из за шума я не спала всю ночь.
I can't stand all this noise.
Я не выношу весь этот шум.
It's combing out all this noise.
Все выходит, весь этот шум
What peace after all that noise.
Какой покой после всего этого шума.
All that noise and those lights.
Весь этот шум, свет.
We can make all the noise we like.
Мы можем шуметь, как нам захочется.
Does that noise go on all the time?
Эта музыка всегда так играет?
Also, the noise will disappear in these pores because it is very hollow all the noise will disappear.
Шумы также поглощаются порами асфальта, т.к. материал представляет собой полую структуру, поглощающую звуки.
I can't sleep with all this noise.
Я не могу спать в таком шуме.
Where does all that noise come from?
Откуда идёт весь этот шум?
Where does all that noise come from?
Откуда доносится весь этот шум?
I can't sleep with all that noise.
Я не могу спать в таком шуме.
Are you finished with all that noise?
Ты закончил шуметь?
He doesn't seem to mind the noise at all.
Да. Он, кажется, не возражает против шума вообще.
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
(97 4) Восклицайте Господу, вся земля торжествуйте, веселитесь и пойте
(Typing noise) (Typing noise)
(Звук печатной машинки) (Звук печатной машинки)
All this noise around us actually has information.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
We heard 'em making all kind of noise.
И когда мы услышали какой то шум,
Maybe he didn't, with all that el noise.
Пожалуй. В таком шуме...
Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
(99 1) Псалом хвалебный. Воскликните Господу, вся земля!
I know, but this morning, all those people, the noise...
Да, мама, но все эти люди, этот шум...
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
Шум оживлённого уличного движения всю ночь не давал мне спать.
The noise.
Голоса.
Don't you ever get tired of all this noise?
Тебе весь этот шум никогда не надоедает?
Don't you ever get tired of all this noise?
Вам весь этот шум никогда не надоедает?
Don't you ever get tired of all this noise?
Ты никогда не устаёшь от всего этого шума?
Don't you ever get tired of all this noise?
Вы никогда не устаёте от всего этого шума?
Make a joyful noise unto God, all ye lands
(65 1) Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
All of a sudden, there was a strange noise.
И внезапно, начался... Раздался странный шум
It will burn all of this noise, take all of it out.
Оно выжжет весь шум Выпустит его вовне
E Spaceship noise Laser noise (Laughter)
Звук лазера (Смех)
The noise continued.
Шум не прекратился.
The noise stopped.
Шум прекратился.
What's the noise?
Какав је то звук?
The noise, Jeff.
Шум, Джеф.
Where's the noise?
Где будет этот шум?
Noise
шума
Noise
Шум
Noise
Интенсивность

 

Related searches : Above The Noise - Over The Noise - Bring The Noise - All The Best - All The Same - All The Time - All The Methods - All The Letters - All The Blessings - All The Reason - All The Excitement - All The Fuzz - All The Stress