Translation of "ambient operating conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Genre offshoots include dark ambient, ambient house, ambient industrial, ambient dub, psybient and ambient trance.
Другие названия ambient trance, ambient goa, psychill, psydub, psyambient, psychedelic downtempo.
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Испытания проводятся в атмосферных условиях, указанных в пункте 3.
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Испытание проводится в атмосферных условиях, определенных в пункте 3.
Ambient
Эмбиент
At these conditions (ambient pressure and 77 K), HDA has a density of 1.17 g cm3.
При температуре 77 К и давлении 1 ГПа плотность АЛВП равна 1,3 г см³.
Ambient color
Оттенок
Ambient light
Рассеянный свет
Ambient light
Рассеянный свет
The ambient conditions shall be at 23  C 5  C and 65 15 per cent relative humidity.
Температура окружающей среды должна составлять 23 С 5 С, а относительная влажность 65 15 .
The ambient conditions shall be at 23 5 C and 65 15 per cent relative humidity (RH).
Температура окружающей среды должна составлять 23 5 С, а относительная влажность (ОВ) 65 15 .
They shall comply with the operating conditions for passenger vessels.
ii) они должны соответствовать рабочим условиям для пассажирских судов
(ii) ambient pressure
j) верхний нижний пределы воспламеняемости или взрываемости
(ii) ambient pressure
температуры
) in ambient air.
), твердых частиц (PM
The mineral is metastable and gradually decomposes at ambient conditions, but this process can last billions of years.
Минерал метастабилен и постепенно разлагается в условиях окружающей среды, но этот процесс может длиться миллиарды лет.
Even at relatively low levels, ambient air pollution has been shown to affect children with asthma and other conditions.
Было установлено, что загрязнение окружающего воздуха, пусть даже на сравнительно низких уровнях, вызывает у детей заболевание астмой и другими недугами.
It shall be possible to adjust the average luminance of the monitor either manually or automatically to the ambient conditions.
6.2.2.2.3 Должна обеспечиваться возможность регулировки средней яркости видеомонитора либо ручным, либо автоматическим способом применительно к внешним условиям.
Objectives for Ambient Air Quality
Целевые показатели качества воздуха
Assessment of Ambient Air Quality
Оценка качества воздуха
Management of Ambient Air Quality
Управление качеством воздуха
Information on Ambient Air Quality
Информация о качестве окружающего воздуха
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions.
Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности.
Ambient luminescence is something very different.
Световая среда это кое что совсем другое.
Indicate if the substance or mixture is stable or unstable under normal ambient and anticipated storage and handling conditions of temperature and pressure.
При наличии данных необходимо сообщить о потенциале мобильности в почве.
In the case of a non replaceable light source operating directly under vehicle voltage system conditions
2.3 В случае несменного источника света, функционирующего непосредственно от системы напряжения транспортного средства
EUattempts to achieve more appropriate operating conditions for international implementing partnershave, as yet, not been successful.
До сих пор усилия ЕС добиться более надлежащих условий для работы своих международных партнеров по выполеннию гуманитарных задач не привели к успеху.
With respect to the test conditions, FMVSS No. 135 includes provisions addressing the ambient temperature, the road test surface, instrumentation, and the initial brake temperature.
Что касается условий проведения испытаний, то FMVSS  135 включает положения о температуре окружающей среды, о дорожной испытательной поверхности, об используемой аппаратуре и о первоначальной температуре в момент торможения.
0, 1 Quick colors, full ambient lighting only
0, 1 Быстрый цвет, рассеянный свет
2, 3 Show specified diffuse and ambient light
2, 3 Специальное диффузно рассеянное освещение
So we have this thing called ambient intimacy.
Мы получили вещь, называемую внешней близостью.
Establishing minimum quality standards for ambient air 2.
Установлении минимальных стандартов качества окружающего воздуха 2.
Ambient air quality assessment and management and standards
Оценка, управление и стандарты качества окружающего воздуха
Only one, Three Mile Island, occurred under normal operating conditions, but without any human or environmental consequences.
Только один, Три Майл Айленд, произошел при нормальных условиях эксплуатации, но без каких либо последствий для человека или окружающей среды
Should operating conditions so require, the Administration may prescribe other standards for the dimensions of these receptacles.
В том случае, если этого требует режим эксплуатации, Администрация может устанавливать другие нормы в отношении размеров этих резервуаров.
SO2, NOx and ground level ozone in ambient air
SO2, NOx и озон в приземном слое атмосферы могут воздействовать на здоровье человека, наносить ущерб урожаю, растительности и материалам.
(a) Date, time, ambient temperature, and location of test
а) дата, время, температура окружающей среды и место проведения испытания
(Ambient noise) 5th best city for youth (Telephones ringing)
(Акустический фон) Пятый лучший город для молодёжи. (Звонящие телефоны)
4.2 Ambient air quality assessment and management and standards
4.2 Оценка, управление и стандарты качества окружающего воздуха
Ambient air quality assessment and management The Framework Legislation The Air Quality Framework Directive 96 62 EC on ambient air quality assessment and management.
Оценка и управление качеством окружающего воздуха Рамочное Законодательство Рамочная Директива по Качеству Воздуха 96 62 EC об оценке и управлении качеством окружающего воздуха.
Monitoring data needs to be taken frequently enough to account for normal variations in operating conditions throughout the year.
Данные мониторинга следует собирать достаточно часто, чтобы учитывать обычные изменения в режиме работы в течение года.
Following this incident, UNOCHA led a detailed inter agency review of operating methods in the light of security conditions.
После этого инцидента ЮНОКА провело подробный межучрежденческий обзор методов осуществления деятельности с учетом условий безопасности.
The songs are described as balearic ambient, easy listening music.
Музыкальные жанры композиций включают направления ambient и easy listening.
Flexible interfaces can also foreground and push relevant ambient information.
Гибкие интерфейсы могут также переднего плана и нажать соответствующую информацию, окружающего.
Such assistance focuses on the areas of design safety, operating and surveillance conditions and the overall organization of operational safety.
Большое внимание уделялось безопасности проектирования, условиям эксплуатации и контроля, а также общей организации операционной безопасности.
operating
оперативные

 

Related searches : Ambient Conditions - Operating Conditions - Ambient Operating Range - Operating Ambient Temperature - Ambient Storage Conditions - Ambient Lighting Conditions - At Ambient Conditions - Under Ambient Conditions - Normal Ambient Conditions - Ambient Light Conditions - In Ambient Conditions - Ambient Climatic Conditions - Ambient Room Conditions - General Operating Conditions