Translation of "ambient operating conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ambient - translation : Ambient operating conditions - translation : Conditions - translation : Operating - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Genre offshoots include dark ambient, ambient house, ambient industrial, ambient dub, psybient and ambient trance. | Другие названия ambient trance, ambient goa, psychill, psydub, psyambient, psychedelic downtempo. |
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3. | Испытания проводятся в атмосферных условиях, указанных в пункте 3. |
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3. | Испытание проводится в атмосферных условиях, определенных в пункте 3. |
Ambient | Эмбиент |
At these conditions (ambient pressure and 77 K), HDA has a density of 1.17 g cm3. | При температуре 77 К и давлении 1 ГПа плотность АЛВП равна 1,3 г см³. |
Ambient color | Оттенок |
Ambient light | Рассеянный свет |
Ambient light | Рассеянный свет |
The ambient conditions shall be at 23 C 5 C and 65 15 per cent relative humidity. | Температура окружающей среды должна составлять 23 С 5 С, а относительная влажность 65 15 . |
The ambient conditions shall be at 23 5 C and 65 15 per cent relative humidity (RH). | Температура окружающей среды должна составлять 23 5 С, а относительная влажность (ОВ) 65 15 . |
They shall comply with the operating conditions for passenger vessels. | ii) они должны соответствовать рабочим условиям для пассажирских судов |
(ii) ambient pressure | j) верхний нижний пределы воспламеняемости или взрываемости |
(ii) ambient pressure | температуры |
) in ambient air. | ), твердых частиц (PM |
The mineral is metastable and gradually decomposes at ambient conditions, but this process can last billions of years. | Минерал метастабилен и постепенно разлагается в условиях окружающей среды, но этот процесс может длиться миллиарды лет. |
Even at relatively low levels, ambient air pollution has been shown to affect children with asthma and other conditions. | Было установлено, что загрязнение окружающего воздуха, пусть даже на сравнительно низких уровнях, вызывает у детей заболевание астмой и другими недугами. |
It shall be possible to adjust the average luminance of the monitor either manually or automatically to the ambient conditions. | 6.2.2.2.3 Должна обеспечиваться возможность регулировки средней яркости видеомонитора либо ручным, либо автоматическим способом применительно к внешним условиям. |
Objectives for Ambient Air Quality | Целевые показатели качества воздуха |
Assessment of Ambient Air Quality | Оценка качества воздуха |
Management of Ambient Air Quality | Управление качеством воздуха |
Information on Ambient Air Quality | Информация о качестве окружающего воздуха |
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions. | Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности. |
Ambient luminescence is something very different. | Световая среда это кое что совсем другое. |
Indicate if the substance or mixture is stable or unstable under normal ambient and anticipated storage and handling conditions of temperature and pressure. | При наличии данных необходимо сообщить о потенциале мобильности в почве. |
In the case of a non replaceable light source operating directly under vehicle voltage system conditions | 2.3 В случае несменного источника света, функционирующего непосредственно от системы напряжения транспортного средства |
EUattempts to achieve more appropriate operating conditions for international implementing partnershave, as yet, not been successful. | До сих пор усилия ЕС добиться более надлежащих условий для работы своих международных партнеров по выполеннию гуманитарных задач не привели к успеху. |
With respect to the test conditions, FMVSS No. 135 includes provisions addressing the ambient temperature, the road test surface, instrumentation, and the initial brake temperature. | Что касается условий проведения испытаний, то FMVSS 135 включает положения о температуре окружающей среды, о дорожной испытательной поверхности, об используемой аппаратуре и о первоначальной температуре в момент торможения. |
0, 1 Quick colors, full ambient lighting only | 0, 1 Быстрый цвет, рассеянный свет |
2, 3 Show specified diffuse and ambient light | 2, 3 Специальное диффузно рассеянное освещение |
So we have this thing called ambient intimacy. | Мы получили вещь, называемую внешней близостью. |
Establishing minimum quality standards for ambient air 2. | Установлении минимальных стандартов качества окружающего воздуха 2. |
Ambient air quality assessment and management and standards | Оценка, управление и стандарты качества окружающего воздуха |
Only one, Three Mile Island, occurred under normal operating conditions, but without any human or environmental consequences. | Только один, Три Майл Айленд, произошел при нормальных условиях эксплуатации, но без каких либо последствий для человека или окружающей среды |
Should operating conditions so require, the Administration may prescribe other standards for the dimensions of these receptacles. | В том случае, если этого требует режим эксплуатации, Администрация может устанавливать другие нормы в отношении размеров этих резервуаров. |
SO2, NOx and ground level ozone in ambient air | SO2, NOx и озон в приземном слое атмосферы могут воздействовать на здоровье человека, наносить ущерб урожаю, растительности и материалам. |
(a) Date, time, ambient temperature, and location of test | а) дата, время, температура окружающей среды и место проведения испытания |
(Ambient noise) 5th best city for youth (Telephones ringing) | (Акустический фон) Пятый лучший город для молодёжи. (Звонящие телефоны) |
4.2 Ambient air quality assessment and management and standards | 4.2 Оценка, управление и стандарты качества окружающего воздуха |
Ambient air quality assessment and management The Framework Legislation The Air Quality Framework Directive 96 62 EC on ambient air quality assessment and management. | Оценка и управление качеством окружающего воздуха Рамочное Законодательство Рамочная Директива по Качеству Воздуха 96 62 EC об оценке и управлении качеством окружающего воздуха. |
Monitoring data needs to be taken frequently enough to account for normal variations in operating conditions throughout the year. | Данные мониторинга следует собирать достаточно часто, чтобы учитывать обычные изменения в режиме работы в течение года. |
Following this incident, UNOCHA led a detailed inter agency review of operating methods in the light of security conditions. | После этого инцидента ЮНОКА провело подробный межучрежденческий обзор методов осуществления деятельности с учетом условий безопасности. |
The songs are described as balearic ambient, easy listening music. | Музыкальные жанры композиций включают направления ambient и easy listening. |
Flexible interfaces can also foreground and push relevant ambient information. | Гибкие интерфейсы могут также переднего плана и нажать соответствующую информацию, окружающего. |
Such assistance focuses on the areas of design safety, operating and surveillance conditions and the overall organization of operational safety. | Большое внимание уделялось безопасности проектирования, условиям эксплуатации и контроля, а также общей организации операционной безопасности. |
operating | оперативные |
Related searches : Ambient Conditions - Operating Conditions - Ambient Operating Range - Operating Ambient Temperature - Ambient Storage Conditions - Ambient Lighting Conditions - At Ambient Conditions - Under Ambient Conditions - Normal Ambient Conditions - Ambient Light Conditions - In Ambient Conditions - Ambient Climatic Conditions - Ambient Room Conditions - General Operating Conditions