Translation of "among the treatments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Meanwhile, the BMI among those receiving non surgical diabetes treatments stayed about the same at 29. | В то же время ИМТ у тех, кто получал нехирургическое лечение от диабета, остается примерно на уровне 29. |
You're going back the treatments. | Возвращайся на лечение |
He received the standard treatments. | Ему провели все виды стандартного лечения. |
Intravenous and antibacterial treatments. | Инфузионная терапия, антибактериальная. |
Fertility Treatments and Services | Лечение бесплодия и услуги в этой области |
Fertility Rates, Treatments and Services | Коэффициенты рождаемости, лечение бесплодия и услуги в этой области |
What Treatments Does the Czech Republic Offer? | Какое лечение предлагает Чешская Республика? |
And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. | А самое лучшее достижение за последние полвека это изобретение медикаментозных и психологических методов лечения, |
And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. | А самое лучшее достижение за последние полвека это изобретение медикаментозных и психологических методов лечения, поддающихся строгому тестированию. |
Methadone treatment is one of the possible treatments. | Юрий Федотов, исполнительный директор, Управление ООН по наркотикам и преступности (УНП ООН) |
These are our life saving treatments. | Здесь показаны наши жизненно важные лекарства. |
The basic adjuvant options are hormone treatments and chemotherapy. | Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию. |
Disappointingly, no new treatments have yet arisen. | К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода. |
It recommends different treatments based on race. | Он рекомендует различные процедуры, основанные на признаках расы. |
You lost weight you stopped those treatments. | После процедур неплохо выглядишь, |
Now you can have your treatments, Laura. | Теперь мы сможем позволить себе твоё лечение, Лора. |
Too weak to continue his work at the Ford dealership, he was among the first to receive AZT treatments, but his prognosis was not encouraging. | Будучи слишком слабым для продолжения работы на Ford, он одним из первых получил лечение зидовудином, но его прогнозы не внушали оптимизма. |
The fact that the treatments available in the US were not made available immediately in West Africa has now become a controversial topic among African observers. | Наличие доступного лечения в США и при этом отсутствие лекарств в Западной Африке вызвало много споров среди африканских обозревателей. |
Or she may have been taking treatments from the man. | Или она, возможно, проходила у него курс лечения. |
And the treatments are doing you a world of good. | И лечение тебе поможет. |
MDR TB was inversely associated with successful treatments. | MDR TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением. |
She went through a merciless series of treatments. | Она стойко перенесла серию беспощадных процедур. |
Over the millennia, many different definitions and treatments have been formulated. | На протяжении тысячелетий философами было создано множество возможных определений данного термина. |
In all our treatments, the patient holds a stop sonication button. | Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком. |
The modern rehabilitation procedures and treatments produce high levels of success. | Здешние современные реабилитационные процедуры чрезвычайно успешны. |
This paves the way for possible obesity treatments on the genetic level. | Это даёт возможности для лечения ожирения на генетическом уровне. |
De worming treatments eliminate an impediment to healthy nutrition. | Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию. |
they're not exactly in mainstream cancer treatments right now. | не являются широко распространенными в лечении рака. |
But should we be skeptical of all talking treatments?'' | Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам лечения общением ? |
On a typical cruise, they'll do 400,000 patient treatments. | За одну поездку лечат 400 000 больных. |
It is not known how many kleva are women or men and no study has been done on the efficacy of their treatments compared to western treatments. | Данных о соотношении мужчин и женщин среди целителей клева не имеется, и исследований, касающихся эффективности их лечения по сравнению с методами западной медицины, не проводилось. |
They are merged into the Baridinae, Curculioninae or Molytinae in some treatments. | Некоторые исследователи включают Cryptorhynchinae в подсемейство Molytinae. |
The reason I'm so fit is because of my regular moxa treatments. | Причина, по которой я нахожусь в хорошей форме, в постоянных прижиганиях. |
In fact, with 3 billion spent annually on combating malaria, it is very important to develop vaccines and diversified treatments, given the disease's resistance to current antimalarial treatments. | По сути, при том, что ежегодно на борьбу с малярией тратится 3 млрд. долл. |
) He frequently prescribed his own treatments for himself and friends. | Он часто назначал свои собственные лекарства себе и своим друзьям. |
Also, treatments for cancer (radiation, chemotherapy) often cause additional hypercoagulability. | Кроме того, методы лечения рака (радиация, химиотерапия) часто приводят к дополнительной гиперкоагуляции. |
A number of experimental cancer treatments are also under development. | Существуют и находятся в стадии разработки также экспериментальные методы лечения рака. |
II Interaction between treatments with diepoxybutane (DEB) and ultraviolet light. | II Interaction between treatments with diepoxybutane (DEB) and ultraviolet light. |
Now understanding this structure is very important for developing treatments. | Понимание этой структуры очень важно для разработки лечения. |
Where do you want your treatments, here in a barroom? | Где ты хочешь проводить сеансы, здесь в баре? |
More problematic, a misdiagnosis can lead to treatments that impair the healing process. | Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. |
More problematic, a misdiagnosis can lead to treatments that impair the healing process. | Что более проблематично, неправильно поставленный диагноз влечет за собой неправильное лечение, которое только препятствует процессу заживления. |
Money is crucial for those with mesothelioma to pursue the best available treatments. | Деньги играют решающую роль для больных с мезотелиомой, чтобы получить лучшие из имеющихся видов лечения. |
Brain Disabling Treatments in Psychiatry Drugs, Electroshock and the Psychopharmaceutical Complex, Second Edition . | Brain Disabling Treatments in Psychiatry Drugs, Electroshock and the Psychopharmaceutical Complex, Second Edition. |
The choice of procedure depends on the client s health and success of prior treatments. | Выбор процедуры зависит от состояния здоровья клиента и успеха предыдущего лечения. |
Related searches : New Treatments - Treatments For - Therapy Treatments - Existing Treatments - Treatments Commonly - Treatments Used - Asthma Treatments - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers - Among The Lines - Among The Family