Translation of "among the family" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're among family, granddaddy.
Мы в кругу семьи, дедушка
He once lived among his family joyfully
Ведь он в своей семье был радостным (и счастливым), (так как считал себя лучше других, и свое мнение ставил выше истины и был погружен в удовлетворение своих прихотей).
He once lived among his family joyfully
Ведь он в своей семье был радостным.
He once lived among his family joyfully
Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
He once lived among his family joyfully
Ведь он в земной жизни среди своих предавался радости и веселию, наслаждаясь тем, чем он был наделён, пренебрегая будущей жизнью и не совершая добрых деяний ради неё.
He once lived among his family joyfully
А ведь он в кругу своей семьи на земле предавался ликованию.
He once lived among his family joyfully
А на земле, среди друзей и близких, Он радости исполнен был,
He once lived among his family joyfully
Среди ближних своих он жил, радуясь
The family, family relations and traditions rank among the highest national values of the Turkmen people.
Семья, семейные отношения и традиции включены в число высших национальных ценностей туркменского народа.
Uncle Abu Majid and his family were among the latter.
Дядя Абу Маджид и его семья были среди последних.
He used to be happy among his family.
Ведь он в своей семье был радостным (и счастливым), (так как считал себя лучше других, и свое мнение ставил выше истины и был погружен в удовлетворение своих прихотей).
He used to be happy among his family.
Ведь он в своей семье был радостным.
He used to be happy among his family.
Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
He used to be happy among his family.
Ведь он в земной жизни среди своих предавался радости и веселию, наслаждаясь тем, чем он был наделён, пренебрегая будущей жизнью и не совершая добрых деяний ради неё.
He used to be happy among his family.
А ведь он в кругу своей семьи на земле предавался ликованию.
He used to be happy among his family.
А на земле, среди друзей и близких, Он радости исполнен был,
He used to be happy among his family.
Среди ближних своих он жил, радуясь
The family was at one time among the richest in England.
Когда то эта семья была одной из богатейших в Англии.
Among the Ministry of Health departments is the Family Planning Department.
Министерство здравоохранения
Respect begins at home, among family members and relatives.
Уважение начинается с дома, среди членов семьи и родственников.
Safety is a daily negotiation among partners, family and community.
Безопасность это ежедневные переговоры между партнерами, семьей и сообществом.
And appoint for me a viceroy from among my family.
И дай мне помощника из моей семьи,
And appoint for me a viceroy from among my family.
Назначь мне помощника из моей семьи
And appoint for me a viceroy from among my family.
и дай мне помощника из моей семьи,
And appoint for me a viceroy from among my family.
Назначь также мне помощника из моей семьи,
And appoint for me a viceroy from among my family.
Поставь помощника мне из моей семьи
And appoint for me a viceroy from among my family.
Поставь помощника мне из семейства моего,
The Law defines among which family members there can be family violence, while the victim can be any member of the family, regardless of gender and age.
Закон определяет, кто из членов семьи может совершать бытовое насилие, при этом жертвой может быть любой член семьи, независимо от пола и возраста.
The Rogers family, for whom the county is named, was among the first settlers.
Семья Роджерс, в честь которой был назван округ, была в числе первых поселенцев.
The name is common among U.S. Germans see also German family name etymology.
Имя достаточно распространено среди американцев немецкого происхождения.
A new South Africa now takes its place among the family of nations.
Новая Южная Африка занимает сейчас свое место в семье государств.
Caulerpa is a genus of seaweeds in the family Caulerpaceae (among the green algae).
Кауле рпа () род морских водорослей семейства Caulerpaceae (отдел Зелёные водоросли).
Among those she saved from deportation to Auschwitz was her own family.
Среди спасённых ею от отправки в Освенцим была и её собственная семья.
Among the international events, we could mention the family conferences held jointly with our neighbouring countries.
Среди международных событий мы могли бы отметить семейные конференции, проведенные вместе с соседними странами.
They live among their extended family, are loved, cared for and are happy.
Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы.
The centres aim to promote a healthy relationship among family members, a means believed to help reduce the risks of mental health problems in the family.
Эти центры занимаются вопросами здоровых взаимоотношений между членами семьи, что, как считается, может способствовать снижению опасности возникновения психических расстройств среди членов семьи.
Unmet demand for family planning services among 15 to 24 year olds, 1998 2001
Возрастная группа в возрасте 15 24 лет
It'll stay among us, we'll argue as a family, so we'll all be Honorables.
Она останется для нас, мы будем спорить в семье, и так все будем депутатками.
His younger brother, Fred Clarke, and his Sri Lankan adoptive family were among the thousands in attendance.
На церемонии присутствовали тысячи людей, среди них младший брат Кларка Фред и его приёмная шри ланкийская семья.
I merely thought that you might find a costume among the family portraits that would suit you.
Осмелюсь предположить, что вы могли бы найти замечательный костюм среди фамильных портретов.
One of the most popular among them is the application of the Estonian language camp and family study model.
Одной наиболее популярной среди них является модель изучения эстонского языка в учебном лагере и модель семейного обучения.
Cognizant of the need for continued inter agency cooperation on the family in order to generate greater awareness of family issues among the governing bodies of the United Nations system,
сознавая необходимость продолжения межучережденческого сотрудничества в области семейной проблематики в целях повышения уровня осведомленности о проблемах семьи среди руководящих органов системы Организации Объединенных Наций,
The Government of Nicaragua is today determined to conserve such basic values of the Nicaraguan family as solidarity among family members and, above all, the family apos s educational function as a transmitter of moral and civic values.
Сегодня правительство Никарагуа преисполнено решимости сохранить такие основные ценности никарагуанской семьи, как солидарность членов семьи, и, прежде всего, образовательные функции семьи для передачи моральных и гражданских ценностей.
Household and Family among the Poor The Case of Two Essex Communities in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries .
Household and Family among the Poor The Case of Two Essex Communities in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries .
Subdivisions Family Aeolosomatidae Family Arenicolidae Family Capitellidae Family Cossunidae Family Maldanidae Family Opheliidae Family Orbiniidae Family Paraonidae Family Parergodrilidae Family Potamodrilidae Family Psammodrilidae Family Questidae Family Scalibregmatidae References
Aeolosomatidae Arenicolidae Capitellidae Cossunidae Maldanidae Opheliidae Orbiniidae Paraonidae Parergodrilidae Potamodrilidae Psammodrilidae Questidae Scalibregmatidae

 

Related searches : Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers - Among The Lines - Among The Tasks - Among The Ruins - Among The Examples - Among The Results - Among The Hills - Among The Cities - Among The Electorate - Among The Management