Translation of "amounts receivable from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amounts - translation : Amounts receivable from - translation : From - translation : Receivable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accounts receivable after provision for uncollectible amounts | Счета дебиторов за вычетом безнадежной задолженности |
Apart from the estimated uncollectable amounts, recorded under the provision for doubtful accounts receivable, we expect all significant accounts receivable at 31 December 2004 to be collected. | Мы надеемся, что вся сумма существенной дебиторской задолженности по состоянию на 31 декабря 2004 года будет взыскана, кроме оценочной суммы безнадежного долга, зарегистрированного на счетах сомнительной дебиторской задолженности. |
Account receivable from a staff member | Счет, причитающийся с сотрудника |
The missions responded that they had significantly reduced both the accounts receivable from staff and the time period for which the amounts remained outstanding. | Кроме того, были подготовлены инструктора для выполнения координационных функций, обучения новых сотрудников и периодического проведения занятий по повышению квалификации. |
The Department of Peacekeeping Operations reminded missions to regularly review accounts receivable and promptly recover all outstanding amounts. | Во всех миссиях сотрудники, занимающиеся финансовыми и бюджетными вопросами, прошли соответствующую подготовку. |
In practice, resources available may be defined as cash, amounts receivable from UNCCD less liabilities and balances owed to IFAD and other funds administered by IFAD. | На практике имеющиеся ресурсы можно определить как денежную наличность и дебиторскую задолженность Сторон КБОООН за вычетом обязательств и остающихся задолженностей перед МФСР и другими фондами, находящимися в ведении МФСР. |
(ii) Accounts receivable totalled 1,479,497 and included 1,238,274 in respect of amounts due from other agencies, advances to staff members of 81,149 and miscellaneous items, 160,074 | ii) счета дебиторов составили 1 479 497 долл. США, включая 1 238 274 долл. США, подлежащие получению от других учреждений, 81 149 долл. США в виде авансов сотрудникам и 160 074 долл. США по прочим статьям |
Apart from the estimated uncollectable amounts, recorded under the provision for doubtful accounts receivables, we expect all significant accounts receivable at 31 December 2004 to be collected. | Приводимая в примечании стоимость имущества длительного пользования, имевшегося по состоянию на 31 декабря 2004 года, была указана правильно. |
Accounts Receivable Turnover | Оборот суммы активов продажи средная сумма активов |
Debtors accounts receivable Accounts receivable should form a reasonable proportion of total assets. | Дебиторы непогашенная задолженность Дебиторская задолженность должна составлять разумную долю общих активов. |
(e) Accounts receivable other | е) Счета дебиторов прочее |
Accounts receivable and accounts payable | Механизм контроля за средствами |
Note 9 Voluntary contributions receivable | Примечание 9 Добровольные взносы к получению |
Accounts receivable advances and deposits | Счета дебиторов, авансы и вклады |
(vi) Interfund balances receivable 397,243 | vi) межфондовые остатки средств к получению 397 243 долл. США |
The more receivable on the balance sheet, the greater is the risk that some amounts are unlikely to be recoverable and have to be written off. | Чем больше непогашенной задолженности в балансе, тем выше вероятность того, что некото рые суммы взыскать не удастся и их придется списать. |
Note 6 Provision for accounts receivable | Примечание 6 Дебиторская задолженность |
Inventory and receivable revolving loan financing | Финансирование под инвентарные запасы и дебиторскую задолженность на основе возобновляемого кредитования |
Voluntary contributions receivable and unrecorded liabilities | Банковская и кассовая наличность |
(n) Provision for doubtful accounts receivable | n) Резервирование средств на покрытие сомнительной дебиторской задолженности |
Note 6 Provision for accounts receivable | Примечание 6 Средства на покрытие дебиторской задолженности |
Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising | США, предназначенной для покрытия сомнительной дебиторской задолженности, которая включает следующее |
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising | США, выделенных на покрытие сомнительной дебиторской задолженности, включая |
The difference arises from the cash balance brought forward from 1992 of 40,744.08 and accounts receivable of 17,267.35. | Разница представляет собой кассовый остаток, перенесенный с 1992 года, в размере 40 744,8 долл. США и счета к получению на сумму 17 267,35 долл. США. |
The remaining 4,570,237 was reported as receivable from UNDP in UNHCR's Financial Statements for 2004. | Остальные 4 570 237 долл. США были указаны в финансовых ведомостях УВКБ за 2004 год в качестве сумм к получению от ПРООН. |
UNDP has designed the accounts receivable report. | ПРООН подготовила доклад по вопросу дебиторской задолженности. |
Note 11 Ageing of assessed contributions receivable | Примечание 11 Временнáя структура задолженности по начисленным взносам |
Summary of foreign tax accounts receivable . 46 | Сводные данные о счетах дебиторов, облагаемых налогом в |
Write offs of cash receivable and property | Списание наличных средств, дебиторской задолженности и имущества |
Contributions receivable for current and prior years | Взносы, причитающиеся за текущий и предыдущие годы |
Summary of foreign tax accounts receivable . 84 | Сводные данные о дебиторской задолженности по счетам удерживаемых в других странах налогов |
The remaining 4,570,237 was reported as receivable from UNDP in the UNHCR financial statements for 2004. | Остальные 4 570 237 долл. США были указаны в финансовых ведомостях УВКБ за 2004 год в качестве сумм к получению от ПРООН. |
Account receivable can be assigned to the bank to secure a loan, making the bank the legal owner of the receivable. | В качестве обеспечения кредита банку может быть переуступлена дебиторская за долженность, с передачей банку юридических прав на долги. |
They are receivable by resident producers or importers. | Получателями субсидий являются производители или импортеры резиденты. |
The ageing of contributions receivable is as follows | Ниже приводятся данные о задолженности по взносам с указанием года, когда эти взносы подлежали внесению |
(ii) Contributions receivable for future years totalled 3,540,306 | ii) взносы к получению за будущие годы на общую сумму 3 540 306 долл. США |
Amounts | Суммы |
(a) Thirty two receivable items from military personnel for a total amount of 7,676 were still outstanding | распределение оперативных расходов, понесенных в течение указанного финансового года, показано в таблице II.5. |
The provision represents contributions receivable from Member States for prior bienniums and from new Member States at the balance sheet date. | Резерв представляет собой взносы к получению от государств членов за предыдущие двухгодичные периоды и от новых государств членов на дату составления балансовой ведомости. |
The Board, however, noted from the current accounts statement (CAS) summary of UNDP that the balance receivable from UNHCR was 608,540. | Однако Комиссия отметила на основании резюме ведомостей текущих счетов ПРООН, что УВКБ должен выплатить 608 540 долл. США. |
The cash losses represent uncollectible accounts receivable written off. | Недостачи денежной наличности представляют собой списанную безнадежную задолженность. |
Cash Short term marketable securities Accounts receivable Current liabilities | Коэффициент срочной ликвидности наличные средства краткосрочные рыночные ценные бумаги дебиторская задолженность текущие пассивы |
Amounts of precipitation, however, can vary from year to year. | В засушливые года эта цифра может быть ниже 75 сантиметров. |
(a) Original contract means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises | a) первоначальный договор означает договор между цедентом и должником, из которого возникает уступленная дебиторская задолженность |
As mentioned, above, the accounts receivable function would be transferred from the Payments Unit to the Accounts Unit. | Как указывалось выше, функция расчетов с дебиторами будет передана из Группы платежей в Группу счетов. |
Related searches : Amounts Receivable - Other Amounts Receivable - Amounts From To - Amounts Due From - Amounts Arising From - Loan Receivable From - Accounts Receivable From - Receivable From You - Amounts Payable - Amounts For - Minute Amounts