Translation of "ample of time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We have ample time to catch our train.
У нас куча времени до нашего поезда.
We have ample time to catch our train.
У нас куча времени, чтобы успеть на поезд.
Why do you keep saying there's ample time?
Почему вы всё повторяете, что у нас достаточно времени?
In other words, we have had more than ample time to talk.
Иными словами, времени для разговоров у нас было предостаточно.
There had been ample time since April to provide a satisfactory answer.
С апреля прошло достаточное количество времени для того, чтобы дать удовлетворительный ответ.
Ample Room
Достаточно пространства
Allah is of ample means, Aware.
И (ведь) Аллах объемлющий владеет всеми благами , знающий (положение Своих рабов)!
Allah is of ample means, Aware.
Аллах объемлющ, знающ!
Allah is of ample means, Aware.
Аллах Объемлющий, Знающий.
Allah is of ample means, Aware.
Щедрость Аллаха велика, и не отяготит Его обогащение людей. Ведь Он знает намерения людей, и Его знание объемлет всякую вещь во Вселенной.
Allah is of ample means, Aware.
Аллах всеобъемлющий, знающий.
She'll want it at her birthday ball. It will be finished in ample time.
Конечно, милорд мы обязательно успеем.
This will give me ample time to build up, so that way, I can win!
Хорошо... Если у меня достаточно времени отстроиться, я выиграю! В итоге...
The most reliable path to stable democracy is robust and equitable economic progress over an ample period of time.
Самая надежная дорога к стабильной демократии устойчивый и справедливый экономический прогресс в течение достаточного периода времени.
Ample time was allowed for group discussions and a participatory problem solving (working group) method of instruction was employed.
Много времени было отведено для групповых обсуждений, при этом применялся метод обучения, предусматривающий участие слушателей в решении поставленных задач (в составе рабочей группы).
Compact, but, uh... ample enough.
Компактный, но вместительный.
In the Islamic Republic of Iran, all those accused have ample time to prepare their defence and to defend themselves.
В Исламской Республике Иран все обвиняемые имеют достаточно много времени для подготовки своей защиты и непосредственно для своей защиты.
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon.
Между вынесением приговора и его приведением в исполнение проходит длительное время, в течение которого существуют все возможности для обращения к президенту с прошением о помиловании.
Recent events in Russia are ample evidence of this.
Последние события в России являются достаточным тому подтверждением.
There is ample scope for improvement.
Есть широкий простор для усовершенствования.
and appointed for him ample wealth
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
and appointed for him ample wealth
и кому сделал богатство широкое,
and appointed for him ample wealth
даровал ему большое богатство
and appointed for him ample wealth
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
and appointed for him ample wealth
кому Я даровал несметное состояние
and appointed for him ample wealth
Потом пространное богатство даровал
and appointed for him ample wealth
Наделил его великим богатством,
Well, the evidence is, unfortunately, ample.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно.
Name will give you ample income
Имя даст вам достаточно дохода
I am giving you my report six months ahead of that meeting so that your Governments have ample time to consider it.
Я надеюсь на то, что мировые лидеры, когда они прибудут сюда в сентябре, будут готовы принять необходимые решения.
Of course, you got ample money to buy them with.
Конечно, у вас достаточно денег, чтобы её покупать.
And then bestowed upon him ample means,
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
And then bestowed upon him ample means,
и кому сделал богатство широкое,
And then bestowed upon him ample means,
даровал ему большое богатство
And then bestowed upon him ample means,
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And then bestowed upon him ample means,
кому Я даровал несметное состояние
And then bestowed upon him ample means,
Потом пространное богатство даровал
And then bestowed upon him ample means,
Наделил его великим богатством,
There are, indeed, ample grounds for despair.
В самом деле, есть большие основания для отчаяния.
Hell will be the recompense of you (all) an ample recompense.
Тебя и того из потомков Адама, кто послушает тебя, постигнет наказание в аду, наказание вечное и полное.
Hell will be the recompense of you (all) an ample recompense.
Тем, кто последует за тобой, и тебе сполна воздается в аду.
IT offers ample opportunity for the modernization of public administration work.
ИТ открывают обширные возможности для модернизации административных органов.
There's an ample evidence of storytelling in a multitude of cultures around mankind.
Существует масса свидетельств важности историй в самых разных культурах.
There is an ample and cheap supply of coal for several centuries.
Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.

 

Related searches : Ample Of - Leave Ample Time - In Ample Time - Allow Ample Time - Ample Evidence - Ample Opportunity - Ample Power - Ample Margins - Ample Storage - Ample Proof - Ample Warning - Ample Potential