Translation of "annual dinner" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our annual festive dinner!
Праздничный обед!
Do you mean what happened after the annual dinner?
Ты имеешь в виду, что случилось после ужина?
WELL, EVERY YEAR WENHAVE THIS DINNER BECAUSE IT'S ANNUAL, YOU SEE.
Каждый год мы устраиваем обед потому что он ежегодный.
I'M PRESIDENT OF THE TOWN MORATARIAN'S CLUB AND WE'VE GOT AN ANNUAL DINNER COMING UP.
Я президент городского клуба Моратариан и приближается наш ежегодный обед.
A dinner? A dinner?
Ужин?
Your idea of showing her a good time was to take her to the annual ladies' night dinner given by
Ты пытался ее развлечь взяв ее на ежегодный ужин для леди, организованный
Then you had dinner? You had dinner.
ѕотом ты обедал? ы обедал.
Dinner?
В обед?
Dinner.
Обедать.
Dinner...
Hет.
Dinner?
А обед?
The annual Gridiron Club Dinner in Washington, where the president is lampooned by the press, is a relic of this custom.
Ежегодные встречи ужины в Гридайрон в Вашингтоне, на которых пресса пускает свои колкости в адрес президента, представляют собой пережиток этой традиции.
On April 3, 2006, Green was honored with the ASCAP Crescendo Award at the 28th annual ASCAP Christian Music Awards presentation dinner.
On April 3, 2006, Green was honored with the ASCAP Crescendo Award at the 28th annual ASCAP Christian Music Awards presentation dinner.
Family dinner.
Семейный ужин.
When's dinner?
Когда ужин?
When's dinner?
Когда обед?
For dinner?
Поужинать?
Dinner, sir.
Ужин, сэр.
No dinner?
Обедала?
For dinner.
На обед
Dinner tonight?
Поужинаем вечером?
Proper dinner.
Достойный обед.
When's dinner?
А когда будем ужинать?
At dinner.
За обедом.
Dinner together?
Поужинаем вместе?
Dinner, boss?
Обед, босс?
Dinner, everybody.
Прошу всех к столу.
Dinner, dancing.
Рестаран, танцы.
In 1905 he was President of the Edinburgh Sir Walter Scott Club and gave the Toast to Sir Walter at the club's annual dinner.
В 1905 году он стал президентом Эдинбургского клуба Сэра Вальтера Скотта, и провозгласил Тост за Сэра Вальтера на ежегодном обеде клуба.
Here's your dinner. Dinner for breakfast? Oh boy, this is delicious!
Вот твой обед . Обед на завтрак? Боже, как вкусно!
The dinner even is only the parable of a dinner, commonly.
Ужин даже только притча о ужин, обычно.
Dinner is ready.
Ужин готов.
I cooked dinner.
Я приготовил ужин.
I cooked dinner.
Я приготовила ужин.
Let's have dinner.
Давай поужинаем.
Let's have dinner.
Давайте поужинаем.
Is dinner ready?
Обед готов?
Is dinner ready?
Ужин готов?
Dinner can wait.
Ужин может подождать.
What's for dinner?
Что на ужин?
It's dinner time.
Пора ужинать.
Tom cooked dinner.
Том приготовил ужин.
Dinner smells delicious.
Обед вкусно пахнет.
Dinner smells delicious.
Ужин пахнет восхитительно.
Thanks for dinner.
Спасибо за ужин.

 

Related searches : Dinner Suit - Dinner Service - Informal Dinner - Flying Dinner - Family Dinner - Potluck Dinner - Candlelight Dinner - Dinner Speech - Delicious Dinner - Conference Dinner - Festive Dinner - Dinner Meeting