Translation of "anxiety medication" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Medication?
Лечение?
Some anxiety. anxiety attacks Rebecca.
Я думал, он был кем то другим. Некоторые тревоги. Нападений тревогу Ребекка.
Malaria medication.
Лекарство от малярии.
Because these places, these habitats, are inducing immense amounts of anxiety and depression in children, and they don't have a lot of experience with medication.
Потому что такие места, такие места проживания вызывают огромную тревогу и депрессию в детях, а они мало что знают о лекарствах.
Where's your medication?
Где твоё лекарство?
Yes! ADD medication.
При синдроме дефицита внимания.
High Anxiety
Тревога
ON ANXIETY
В тревоге
Uncertainty about jobs breeds anxiety, and anxiety stokes protectionist sentiments.
Неопределенность в отношении рабочих мест порождает тревогу, а тревога подогревает протекционистские настроения.
So, doctors prescribe medication.
Доктора выписывают лекарства,
I am on medication.
Я принимаю лекарства.
I need pain medication.
Мне нужно болеутоляющее.
The medication is working.
Лекарство работает.
The medication is working.
Лекарство действует.
Well, usually it's medication.
Ну, обычно это лекарственное лечение.
No medication will help.
Нет, лекарства не помогут.
What about medication, doctor?
А как с лечением, доктор?
Medication manages such psychotic symptoms.
Лекарства позволяют усмирить такие психотические симптомы.
Antimalarial medication is a must.
Обязательно с собой наличие препаратов от малярии.
He doesn't have his medication.
У него нет своих лекарств.
He doesn't have his medication.
У него нет с собой лекарств.
He doesn't have his medication.
У него нет при себе лекарств.
It's time for your medication.
Пора тебе принимать лекарства.
Tom isn't on any medication.
Том не принимает никаких лекарств.
Tom didn't take the medication.
Том не принял лекарство.
Mountain ash in his medication.
Пепел рябины в его лекарстве.
The best medication of all!
Еще бы! Самое лучше лекарство!
Or, I want to look at anxiety, because people are praying for anxiety.
Посмотрим на тревожные расстройства, потому, что многие, страдающие тревожными расстройствами, моляться.
My anxiety is nonexistent.
Моя тревожность прошла.
So she compromised anxiety.
Так что она скомпрометирована тревогу.
Are you currently using any medication?
Вы сейчас принимаете какие нибудь лекарства?
Don't forget to take your medication.
Не забудь принять лекарство.
Don't forget to take your medication.
Не забудьте принять лекарство.
Tom has to take his medication.
Тому надо принять лекарство.
He has to take his medication.
Ему надо принять лекарство.
She has to take her medication.
Ей надо принять лекарство.
Why are you taking this medication?
Почему Вы принимаете это лекарство?
The medication is still being tested.
Лекарство ещё испытывается.
And medication didn't help him anymore.
Лекарства ему не помогали.
Are you taking your medication darling?
Вы принимаете лекарство дорогая?
I've since quit my remaining medication.
С тех пор я бросил принимать свои лекарства.
Complacency trumps anxiety almost everywhere.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
Tom had an anxiety attack.
У Тома случился приступ паники.
I shall be all anxiety.
Я буду все тревоги .
Wow, there's so much anxiety.
Сплошное беспокойство .

 

Related searches : Anti-anxiety Medication - Anxiety Attack - Range Anxiety - State Anxiety - Reduce Anxiety - Learning Anxiety - Public Anxiety - General Anxiety - Anxiety Towards - Heightened Anxiety - Increased Anxiety