Translation of "any renewal term" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Any renewal term - translation : Renewal - translation : Term - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Should serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | с) выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок |
Subject to what is said in paragraph 32 below, the Commission does not see any immediate or short term prospect of the renewal of the demarcation process. | С учетом того, что говорится в пункте 32 ниже, Комиссия не видит каких либо перспектив возобновления процесса демаркации в ближайшей или краткосрочной перспективе. |
(f) prohibit, by their nationals or from their territory, any renewal of any direct insurance for Libyan aircraft | f) запретить любое возобновление любого прямого страхования ливийских летательных аппаратов их гражданами или с их территории |
Any renewal should be consistent with the staff regulations and rules of the organization. | Любое продление такого контракта должно осуществляться согласно положениям и правилам о персонале организации. |
quot (f) prohibit, by their nationals or from their territory, any renewal of any direct insurance for Libyan aircraft | f) запретить любое возобновление любого прямого страхования ливийских летательных аппаратов их гражданами или с их территории |
Years of Renewal . | Years of Renewal . |
United Nations renewal | Обновление Организации Объединенных Наций |
Mr. Lahoud's term in office should have ended in 2004, with no possibility of renewal according to the Constitution. | Срок полномочий г на Лахуда истекал в 2004 году, и согласно конституции он не мог его продлить. |
Management Systems Renewal Project | Проект обновления управленческих систем |
Management systems renewal project | Проект обновления управленческих систем |
New development versus renewal. | Новая застройка или реконструкция. |
Sons says renewal, no. | Сыны говорит обновления, нет. |
(iii) The Under Secretary General for Internal Oversight Services shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | iii) заместитель Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок |
The Renewal of Social Democracy . | The Renewal of Social Democracy . |
Renewal of a Sub group | Продление мандата Подгруппы |
Duration and renewal of registration | Срок действия и возобновление регистрации |
Campaigning for United Nations renewal | В. Кампания за обновление Организации Объединенных Наций |
Management systems renewal project (MSRP) | долл. США, или 17 . |
quot (iii) The Under Secretary General for Internal Oversight Services shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | iii) заместитель Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок |
Only then one can influence any long term processes. | Тогда и повлиять можно на какие то процессы в долгосрочном плане. |
Reform and Renewal at the IMF | Кто должен возглавить МВФ? |
Management Systems Renewal Project access rights | Права доступа к проекту обновления управленческих систем |
Kislev time of renewal of luck. | Кислев время обновления удачи. |
Death is the breath of renewal. | Смерть лишь обновляющее дуновение. |
70. Also decides that the Assistant Secretary General for Peacebuilding Support shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | 70. постановляет также, что помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства выполняет свои функции в течение одного пятилетнего срока, не подлежащего продлению |
Any organization that has not provided democratic mechanisms for change and renewal tends to age and become monotonous and ineffective. | Любая организация, которая не обеспечила демократических механизмов для изменения и обновления, стремится к старению, а также монотонности и неэффективности. |
Accra The Center for Intellectual Renewal, 2002. | Accra The Center for Intellectual Renewal, 2002. |
Governments shall require periodic renewal of licences. | Правительства предусматривают порядок периодического обновления лицензий. |
Girls you know, the secret of renewal. | Девушки вы знаете, секрет продления. |
What about the renewal of our loan? | Что насчет пролонгирования нашего заема? |
But the Bank's 20 year charter didn't come up for renewal until 1836, the last year of his second term if he could survive that long. | Но выданная банку 20 летняя лицензия истекала лишь в 1836 году, т.е. на последнем году второго срока Джексона, если бы ему посчастливилось быть избранным на второй срок. |
Joint European Projects are three year projects whose overall aim is to contribute to the long term development and renewal of the partner countries' higher education. | СЕП представляют собой проекты, рассчитанные на три года и как правило нацеленные на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах. |
Joint European Projects are three year projects whose overall aim is to contribute to the long term development and renewal of the partner countries' higher education. | СЕП представляют собой проекты, рассчитанные на три года и направленные обычно на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах. |
But God will never defer any soul when its term comes. | Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок не даст отсрочки, когда придет время смерти . |
But God will never defer any soul when its term comes. | Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок. |
But God will never defer any soul when its term comes. | Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
But God will never defer any soul when its term comes. | Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. |
But God will never defer any soul when its term comes. | Но Аллах никогда не отсрочит человеку смерти, если настал его смертный час. |
But God will never defer any soul when its term comes. | Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал. |
But God will never defer any soul when its term comes. | Но ни одной душе Господь не даст отсрочки, Когда придет назначенный черед. Он знает все, что делаете вы! |
But God will never defer any soul when its term comes. | Но Бог не отсрочит ни одной душе, как скоро наступит определенный для нее срок. |
It granted copyright for a term of 14 years from the time of recording the title thereof with a right of renewal for another 14 years if the author survived to the end of the first term. | Максимальный период действия авторского права в США увеличен с 42 до 56 лет посредством увеличения срока (необязательной) пролонгации с 14 до 28 лет. |
The request for renewal should contain the following | В просьбе о продлении мандата должны содержаться следующие элементы |
Savings are anticipated upon their renewal in 2007. | При их продлении в 2007 году ожидается некоторая экономия средств. |
780 miles of track renewal (out of 1,660). | обновление пути на участках протяженностью 780 (из 1 660) миль |
Related searches : Renewal Term - Term Of Renewal - Term And Renewal - A Renewal Term - Enforce Any Term - Maintenance Renewal - Subscription Renewal - Renewal Notice - Automatic Renewal - Renewal Quote - Renewal Rights - Annual Renewal - Renewal Contract