Translation of "a renewal term" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Should serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
с) выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок
Renewal of a Sub group
Продление мандата Подгруппы
Years of Renewal .
Years of Renewal .
United Nations renewal
Обновление Организации Объединенных Наций
Mr. Lahoud's term in office should have ended in 2004, with no possibility of renewal according to the Constitution.
Срок полномочий г на Лахуда истекал в 2004 году, и согласно конституции он не мог его продлить.
Management Systems Renewal Project
Проект обновления управленческих систем
Management systems renewal project
Проект обновления управленческих систем
New development versus renewal.
Новая застройка или реконструкция.
Sons says renewal, no.
Сыны говорит обновления, нет.
It granted copyright for a term of 14 years from the time of recording the title thereof with a right of renewal for another 14 years if the author survived to the end of the first term.
Максимальный период действия авторского права в США увеличен с 42 до 56 лет посредством увеличения срока (необязательной) пролонгации с 14 до 28 лет.
(iii) The Under Secretary General for Internal Oversight Services shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
iii) заместитель Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок
The Renewal of Social Democracy .
The Renewal of Social Democracy .
Duration and renewal of registration
Срок действия и возобновление регистрации
Campaigning for United Nations renewal
В. Кампания за обновление Организации Объединенных Наций
Management systems renewal project (MSRP)
долл. США, или 17 .
They need a European Spring of economic and political renewal.
Им нужна европейская весна экономического и политического обновления.
quot (b) Be appointed by the Secretary General and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years
b) должен быть назначен Генеральным секретарем и утвержден Генеральной Ассамблеей с должным учетом географической ротации и иметь четырехлетний срок полномочий, который может быть возобновлен еще на четырехлетний период
quot (iii) The Under Secretary General for Internal Oversight Services shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
iii) заместитель Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок
Reform and Renewal at the IMF
Кто должен возглавить МВФ?
Management Systems Renewal Project access rights
Права доступа к проекту обновления управленческих систем
Kislev time of renewal of luck.
Кислев время обновления удачи.
Death is the breath of renewal.
Смерть лишь обновляющее дуновение.
70. Also decides that the Assistant Secretary General for Peacebuilding Support shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
70. постановляет также, что помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства выполняет свои функции в течение одного пятилетнего срока, не подлежащего продлению
They asked Congress to pass a renewal bill four years early.
Банкиры убедили Конгресс досрочно (на 4 года раньше) продлить лицензию банка
(b) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years
b) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей при должном учете принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года
(ii) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years
ii) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей при должном учете принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года
(ii) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years
ii) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей с должным учетом принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года
quot (b) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years
b) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей при должном учете принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года
Accra The Center for Intellectual Renewal, 2002.
Accra The Center for Intellectual Renewal, 2002.
Governments shall require periodic renewal of licences.
Правительства предусматривают порядок периодического обновления лицензий.
Girls you know, the secret of renewal.
Девушки вы знаете, секрет продления.
What about the renewal of our loan?
Что насчет пролонгирования нашего заема?
By its very nature a continuing appointment could not have a defined duration and to provide for five year periods of renewal under that category would create an overlap with fixed term appointments.
По самой своей сути непрерывный контракт не может иметь ограниченный срок действия, и установление для этой категории контрактов возможности их продления на пятилетние периоды будет представлять собой дублирование срочных контрактов.
He suffered a renewal of the symptoms that had threatened him earlier.
Его пришлось поместить в психиатрическую лечебницу в Энденихе близ Бонна.
But the Bank's 20 year charter didn't come up for renewal until 1836, the last year of his second term if he could survive that long.
Но выданная банку 20 летняя лицензия истекала лишь в 1836 году, т.е. на последнем году второго срока Джексона, если бы ему посчастливилось быть избранным на второй срок.
Joint European Projects are three year projects whose overall aim is to contribute to the long term development and renewal of the partner countries' higher education.
СЕП представляют собой проекты, рассчитанные на три года и как правило нацеленные на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах.
Joint European Projects are three year projects whose overall aim is to contribute to the long term development and renewal of the partner countries' higher education.
СЕП представляют собой проекты, рассчитанные на три года и направленные обычно на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах.
7. But even if one concedes, as one must on the basis of the foregoing, that a renewal of dialogue is indeed desirable, the question remains is such a renewal possible?
7. Однако, даже если, исходя из вышесказанного, мы придем к выводу о том, что оживление диалога действительно желательно, остается вопрос возможно ли его оживить?
It was in the context of the annual debate on renewal that the Home Secretary had launched a series of consultations to canvass opinion on the long term future of the Act.
Именно в момент ежегодного обсуждения вопроса о сохранении действия упомянутого закона министр внутренних дел инициировал серию консультаций, чтобы ознакомиться с мнениями о будущем этого документа в долгосрочной перспективе.
Subject to what is said in paragraph 32 below, the Commission does not see any immediate or short term prospect of the renewal of the demarcation process.
С учетом того, что говорится в пункте 32 ниже, Комиссия не видит каких либо перспектив возобновления процесса демаркации в ближайшей или краткосрочной перспективе.
The request for renewal should contain the following
В просьбе о продлении мандата должны содержаться следующие элементы
Savings are anticipated upon their renewal in 2007.
При их продлении в 2007 году ожидается некоторая экономия средств.
780 miles of track renewal (out of 1,660).
обновление пути на участках протяженностью 780 (из 1 660) миль
Renewal of the dialogue on strengthening international economic
Оживление диалога по вопросу об укреплении международного экономического
7. (Para. 29) Priority 3b Renewal of contracts
7. (Пункт 29) Очередность 3b возобновление контрактов

 

Related searches : Renewal Term - Term Of Renewal - Term And Renewal - Any Renewal Term - A Term - A Longer Term - Serve A Term - A Long Term - A Term Of - Introduce A Term - A Short Term - A Term For - A Term Coined