Translation of "a renewal term" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A renewal term - translation : Renewal - translation : Term - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Should serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | с) выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок |
Renewal of a Sub group | Продление мандата Подгруппы |
Years of Renewal . | Years of Renewal . |
United Nations renewal | Обновление Организации Объединенных Наций |
Mr. Lahoud's term in office should have ended in 2004, with no possibility of renewal according to the Constitution. | Срок полномочий г на Лахуда истекал в 2004 году, и согласно конституции он не мог его продлить. |
Management Systems Renewal Project | Проект обновления управленческих систем |
Management systems renewal project | Проект обновления управленческих систем |
New development versus renewal. | Новая застройка или реконструкция. |
Sons says renewal, no. | Сыны говорит обновления, нет. |
It granted copyright for a term of 14 years from the time of recording the title thereof with a right of renewal for another 14 years if the author survived to the end of the first term. | Максимальный период действия авторского права в США увеличен с 42 до 56 лет посредством увеличения срока (необязательной) пролонгации с 14 до 28 лет. |
(iii) The Under Secretary General for Internal Oversight Services shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | iii) заместитель Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок |
The Renewal of Social Democracy . | The Renewal of Social Democracy . |
Duration and renewal of registration | Срок действия и возобновление регистрации |
Campaigning for United Nations renewal | В. Кампания за обновление Организации Объединенных Наций |
Management systems renewal project (MSRP) | долл. США, или 17 . |
They need a European Spring of economic and political renewal. | Им нужна европейская весна экономического и политического обновления. |
quot (b) Be appointed by the Secretary General and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years | b) должен быть назначен Генеральным секретарем и утвержден Генеральной Ассамблеей с должным учетом географической ротации и иметь четырехлетний срок полномочий, который может быть возобновлен еще на четырехлетний период |
quot (iii) The Under Secretary General for Internal Oversight Services shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | iii) заместитель Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора выполняет свои функции в течение одного фиксированного пятилетнего срока без возможности назначения на второй срок |
Reform and Renewal at the IMF | Кто должен возглавить МВФ? |
Management Systems Renewal Project access rights | Права доступа к проекту обновления управленческих систем |
Kislev time of renewal of luck. | Кислев время обновления удачи. |
Death is the breath of renewal. | Смерть лишь обновляющее дуновение. |
70. Also decides that the Assistant Secretary General for Peacebuilding Support shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal | 70. постановляет также, что помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства выполняет свои функции в течение одного пятилетнего срока, не подлежащего продлению |
They asked Congress to pass a renewal bill four years early. | Банкиры убедили Конгресс досрочно (на 4 года раньше) продлить лицензию банка |
(b) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years | b) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей при должном учете принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года |
(ii) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years | ii) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей при должном учете принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года |
(ii) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years | ii) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей с должным учетом принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года |
quot (b) Be appointed by the Secretary General of the United Nations and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years | b) назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и утверждается Генеральной Ассамблеей при должном учете принципа географической ротации на фиксированный срок в четыре года с возможностью продления еще на один фиксированный срок в четыре года |
Accra The Center for Intellectual Renewal, 2002. | Accra The Center for Intellectual Renewal, 2002. |
Governments shall require periodic renewal of licences. | Правительства предусматривают порядок периодического обновления лицензий. |
Girls you know, the secret of renewal. | Девушки вы знаете, секрет продления. |
What about the renewal of our loan? | Что насчет пролонгирования нашего заема? |
By its very nature a continuing appointment could not have a defined duration and to provide for five year periods of renewal under that category would create an overlap with fixed term appointments. | По самой своей сути непрерывный контракт не может иметь ограниченный срок действия, и установление для этой категории контрактов возможности их продления на пятилетние периоды будет представлять собой дублирование срочных контрактов. |
He suffered a renewal of the symptoms that had threatened him earlier. | Его пришлось поместить в психиатрическую лечебницу в Энденихе близ Бонна. |
But the Bank's 20 year charter didn't come up for renewal until 1836, the last year of his second term if he could survive that long. | Но выданная банку 20 летняя лицензия истекала лишь в 1836 году, т.е. на последнем году второго срока Джексона, если бы ему посчастливилось быть избранным на второй срок. |
Joint European Projects are three year projects whose overall aim is to contribute to the long term development and renewal of the partner countries' higher education. | СЕП представляют собой проекты, рассчитанные на три года и как правило нацеленные на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах. |
Joint European Projects are three year projects whose overall aim is to contribute to the long term development and renewal of the partner countries' higher education. | СЕП представляют собой проекты, рассчитанные на три года и направленные обычно на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах. |
7. But even if one concedes, as one must on the basis of the foregoing, that a renewal of dialogue is indeed desirable, the question remains is such a renewal possible? | 7. Однако, даже если, исходя из вышесказанного, мы придем к выводу о том, что оживление диалога действительно желательно, остается вопрос возможно ли его оживить? |
It was in the context of the annual debate on renewal that the Home Secretary had launched a series of consultations to canvass opinion on the long term future of the Act. | Именно в момент ежегодного обсуждения вопроса о сохранении действия упомянутого закона министр внутренних дел инициировал серию консультаций, чтобы ознакомиться с мнениями о будущем этого документа в долгосрочной перспективе. |
Subject to what is said in paragraph 32 below, the Commission does not see any immediate or short term prospect of the renewal of the demarcation process. | С учетом того, что говорится в пункте 32 ниже, Комиссия не видит каких либо перспектив возобновления процесса демаркации в ближайшей или краткосрочной перспективе. |
The request for renewal should contain the following | В просьбе о продлении мандата должны содержаться следующие элементы |
Savings are anticipated upon their renewal in 2007. | При их продлении в 2007 году ожидается некоторая экономия средств. |
780 miles of track renewal (out of 1,660). | обновление пути на участках протяженностью 780 (из 1 660) миль |
Renewal of the dialogue on strengthening international economic | Оживление диалога по вопросу об укреплении международного экономического |
7. (Para. 29) Priority 3b Renewal of contracts | 7. (Пункт 29) Очередность 3b возобновление контрактов |
Related searches : Renewal Term - Term Of Renewal - Term And Renewal - Any Renewal Term - A Term - A Longer Term - Serve A Term - A Long Term - A Term Of - Introduce A Term - A Short Term - A Term For - A Term Coined