Translation of "application procedure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Application Procedure Candidates should approach the relevant bodies in their own countries for details regarding the application procedure and application filing deadlines.
Летние курсы Некоторые университеты и летние школы Италии предлагают стипендии (на период с мая по сентябрь) тем, кто хотел бы улучшить знание итальянского языка (не начинающим).
The eligibility conditions, application procedure, deadlinesand application forms vary according to the programmes.
Около 20 общей территории страны приходится именно на острова, крупнейшими из которых являются острова Кефаллония, Корфу, Крит, Лесбос, Лимнос, Наксос, Родос, Самос, Хиос, Эвбея.
9. Temporary application of the Act governing the procedure
9. Временное применение закона о процедурной практике при аресте или
The application procedure is the same as for other organisations.
Если лицензия выдается, она действительна в течение одного года.
Different application forms apply for the national and EU licences but you follow the same application procedure.
Требуются разные формы заявлений для национального разрешения и для лицензии ЕС, но процедура обращения едина.
Option A Direct application of the rules of procedure of the Convention
А. Вариант А Непосредственное применение правил процедуры Конвенции
Application of the rules of procedure of the Conference of the Parties
b) Применение правил процедуры Конференции Сторон
The impact of the application of such a procedure deserved further study.
Последствия применения подобной процедуры заслуживают дальнейшего изучения.
The application of the 2004 interim criminal procedure code has been particularly problematic.
Особые проблемы вызывает применение временного уголовно процессуального кодекса 2004 года.
The eligibility conditions, application procedure, deadlines and applicationforms vary according to the programmes.
Макса Планка (Max Planck Research Schools), и т.п.
You can also find information aboutthe application procedure, selection criteria and deadlines there.
Дополнительная информация и перечень высших учебных заведений Эстонии содержится на сайте http www.smartestonia.ee
At least the following data shall be recorded in the application of this procedure
При применении этой процедуры должны быть зарегистрированы по крайней мере следующие данные
The application procedure may varydepending on the applicant's status, nationality and knowledge of Swedish.
В отношении стипендий для учебы по программам докторантуры предпочтения отдаются выпускникам высших учебных заведений Чехии.
For each application for field experiments, a public consultation procedure is initiated via the Internet
По каждому запросу на проведение экспериментов на местах в Интернете предусмотрена процедура консультаций с общественностью
For further information aboutthe application procedure and the deadlines, please contact the Lithuanian Embassyin Moscow.
Результаты, полученные абитуриентом в какой либо зарубежной стране, оцениваются в соответствии с Литовской национальной шкалой оценки.
For further information about deadlines and the application procedure, please contactthe Portuguese Embassy in Moscow.
Предпринимательские докторские гранты
You can also find relative information about the application procedure, selection criteria and deadlines there.
Министерство образования и науки Эстонии http www.hm.ee
The application procedure may vary depending on the applicant s status, nationality and knowledge of Swedish.
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком.
Application of the rules of procedure of the Conference of the Parties (Agenda item 2 (b))
В. Применение правил процедуры Конференции Сторон (Пункт 2 b) повестки дня)
For further information about deadlines and the application procedure, please contact the Portuguese Embassy in Moscow.
Для получения более подробной информации о правилах и сроках подачи заявок, пожалуйста, свяжитесь с посольством Португалии в Москве.
Application procedure Applications should be prepared on special application forms issued by Cirius and should be forwarded through the relevant ministry in the applicant s home country.
Только эти заявления будут рассматриваться в HSB.
Application Procedure To apply for a Polish government scholarship, you should submit an application to a Polish diplomatic mission for example, the Polish Embassy in Moscow.
По р т у га ли я обучения в вузе, который они выбрали для докторантуры.
(e) The relative importance of allowing States flexibility in relation to the application of a communications procedure
e) относительная значимость того, чтобы государствам была предоставлена гибкость в вопросах применения процедуры рассмотрения сообщений
For more information about these scholarships (application procedure, deadlines),please contact the Russian Federal Agency of Education.
Исследовательские магистерские программы
Application procedure To apply for a Polish government scholarship, you have to submit an application at a Polish diplomatic mission for example, the Polish Embassy in Moscow.
Кандидаты, успешно сдавшие экзамен, должны пройти обучение польскому языку в течении одного года.
11. Temporary application of the Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines.
11. Временное применение закона о процедурной практике при аресте или административном задержании
Application forms and rules of procedure of the Appeals Committee are to be made available to the public.
Население должно быть информировано о формах заявлений и правилах процедуры Апелляционного комитета.
(k) Temporary application of the Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines.
k) Временное применение Закона, регулирующего процедуру административного задержания или наложения административных штрафов.
For further information (deadlines, application procedure details) please contact the Cultural Section of the Polish Embassy in Moscow.
В Польше есть три Университета, которые предоставляют обучение на английском языке Медицинская Академия в Варшаве, Медицинская Академия в Университете в Кракове и Медицинская Академия в Познани.
Besides, Chapter IV regulating the application of special procedural protection has been incorporated in the new Criminal Procedure Law.
Кроме того, глава IV, регулирующая порядок применения специальной процессуальной защиты, была включена в новый Закон об уголовном судопроизводстве.
There again, a dispute settlement procedure relating to the interpretation and application of the articles might be of value.
В этой связи режим урегулирования, разработанный в целях толкования и применения данных статей, также мог бы оказаться полезным.
Consideration could be given to introducing an abbreviated entry procedure where an application is supported by an approved mediation agency.
В тех случаях, когда ходатайство поддерживается официальным посредническим агентством, должна применяться упрощенная процедура въезда в страну.
This means that one of the main conditions for the optimal application of the B9 procedure is not always met.
Это означает, что одно из главных условий для оптимальной реализации процедуры B9 выполняется далеко не всегда.
You must present the application with a stamp confirming that you have paid the administrative duty applicable to this procedure.
Имейте в виду, что, если культурные ценности были ввезены во Францию менее 50 лет назад, сертификат выдается автоматически.
For each application for commercialization, a public consultation procedure is carried out at European Community level via the Internet http gmoinfo.jrc.it.
По каждому запросу, связанному с выходом на рынок, предусмотрена процедура консультаций с общественностью на уровне Европейского сообщества через Интернет http gmoinfo.jrc.it.
In practice, their application would depend greatly on whether parties to the future instrument had available a viable dispute settlement procedure.
На практике их применение будет в значительной мере зависеть от предоставления в распоряжение участников будущего документа жизнеспособного режима урегулирования споров.
duration of the procedure outpatient procedure
Продолжительность лечения амбулаторная процедура
(b) The à la carte approach allows States to limit the application of the communications procedure to certain provisions of the Covenant.
b) подход по выбору , который позволяет государствам ограничивать сферу применимости процедуры рассмотрения сообщений определенным кругом положений Пакта.
There was also no uniform procedure for the conducting of initial interviews and the acceptance of the required application for asylum in terms of sequence of steps in applying the expedited and ordinary procedure.
Кроме того, не было установлено единой процедуры для проведения предварительных собеседований и приема положенного ходатайства о предоставлении убежища с точки зрения последовательности действий при применении ускоренной или обычной процедуры.
Rate First application Second application
Возбудитель Alternaría alternata
The future convention on State responsibility should contain a procedure for the settlement of disputes arising out of its interpretation or application, and such a procedure should not be limited to the area of countermeasures.
Кроме того, в будущей конвенции об ответственности государств должна предусматриваться процедура урегулирования споров, возникающих в связи с ее толкованием и применением, и эта процедура не должна ограничиваться ответными мерами.
procedure
формальные требования
procedure
procedure
procedure
procedure
procedure
процедураTag Type

 

Related searches : Procedure Application - Application Procedure For - Patent Application Procedure - Visa Application Procedure - Single Application Procedure - Application To Application - Shutdown Procedure - Certification Procedure - Invoicing Procedure - Appointment Procedure - Purchasing Procedure - Calculation Procedure