Translation of "appreciable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appreciable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's shown no appreciable change of attitude. | Он не показал приемлемого изменения своей позиции. |
No appreciable advance in these technologies had been noted. | Никакого заметного развития этих технологий отмечено не было. |
There shall be no appreciable impairment of the griddled area. | Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно. |
There shall be no appreciable impairment of the gridded area. | Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно. |
We host them, I should mention, without any appreciable international assistance. | Я хотел бы отметить, что мы принимаем их в условиях отсутствия какой либо ощутимой международной помощи. |
His delegation preferred the retention of the word quot appreciable quot . | Его делегация предпочитает (Г н Хусейн, Пакистан) сохранение слова quot ощутимой quot . |
In all other sectors, we are making appreciable progress, even as we need more assistance. | Во всех прочих отраслях мы также добиваемся значительных успехов, хотя нам и требуется дополнительная помощь. |
Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives. | Несмотря на серьезные финансовые трудности и ограниченность людских ресурсов, моя страна добилась значительных успехов в достижении этих целей. |
The education level of men and women is high, and there are no appreciable differences. | Образовательный уровень мужчин и женщин высокий и не имеет значительных отличий. |
When an impoverished character, unendowed with any appreciable virtues, succumbs to a rich man's wife, | Когда разорившийся человек, ...не наделенный ни капиталом, ни добродетелью, ...уступает жене богатого человека, |
In article 3 (2), the word quot appreciable quot should be replaced by quot significant quot . | В пункте 2 статьи 3 текста на английском языке предпочтительнее было бы заменить слово quot appreciable quot словом quot significant quot . |
The imposition of liability for activities involving quot appreciable risk quot made the topic virtually unmanageable. | Если сохранить вопрос об ответственности за виды деятельности, сопряженные с quot ощутимым риском quot , то прения по данной теме примут практически неуправляемый характер. |
There are already appreciable indications of semi aridity in the north western region of the country. | Уже имеются значительные признаки наличия полузасушливых районов на северо западе страны. |
In the aftermath of the cold war, appreciable progress has been made in the field of disarmament. | После quot холодной войны quot существенный прогресс был достигнут в области разоружения. |
The current concerns of the international community offered favourable conditions for appreciable progress in that twofold direction. | Нынешняя озабоченность международного сообщества обеспечивает благоприятные условия для достижения значительного прогресса в работе по этим двум направлениям. |
54. Article 7 (Obligation not to cause appreciable harm) was repetitive of earlier articles and should be deleted. | 54. Статья 7 (Обязательство не наносить ощутимый ущерб) является повторением предыдущих статей, и ее необходимо исключить. |
However these have yet to have an appreciable positive impact on reducing the disparity between rural and urban areas. | Однако все эти меры могут принести заметные позитивные результаты в плане сокращения неравенства между сельскими и городскими районами лишь позднее. |
Tourism, in addition to its economic input to the Mediterranean countries, is also an appreciable factor for rapprochement between peoples. | Помимо вклада в экономику средиземноморских стран туризм является существенным фактором сближения народов. |
The 351M and 351W had no appreciable power output difference due to emissions standards, the 351M was not available in California. | 351M и 351W не имели заметной разницы в производительности, но первый не использовался в Калифорнии из за несоответствия стандартам. |
Of course, that amount is not enough to change the plight of women's businesses across the country in an appreciable way. | Конечно, эта сумма не столь значительна, чтобы заметно изменить положение с женским предпринимательством в масштабах страны. |
This was due to appreciable growth in income for all three sources regular resources and other resources for regular and emergency situations. | Основой для распределения расходов по годам служат планы осуществления программ и бюджета, опыт осуществления деятельности и данные об имеющихся ресурсах. |
93. Furthermore, the certainty of the potential risk of appreciable harm would set in train the notification and information procedures following prior assessment. | 93. Кроме того, твердая уверенность в потенциальной опасности ощутимого ущерба будет способствовать скорейшей разработке процедур уведомления и информации, осуществляемых после предварительной оценки. |
Extremely modest in size ( 280,000), it is adequate only to finance starting missions and unable to cover operational costs in emergencies of appreciable breadth. | Будучи крайне небольшим по объему (280 000 долл. США), он достаточен только для финансирования начальных миссий, но не оперативных расходов более продолжительных чрезвычайных операций. |
We are pleased to note the appreciable effort that the International Olympic Committee is making to provide humanitarian assistance to several war torn areas. | Мы с удовлетворением отмечаем значительные усилия, которые предпринимает Международный олимпийский комитет в деле оказания гуманитарной помощи некоторым регионам, истерзанным войной. |
Consider that the modifications made are unlikely to have appreciable adverse effects and that in any event the system still complies with the requirements or | 8.1.1 либо прийти к заключению, что внесенные изменения вряд ли окажут ощутимое отрицательное воздействие и что в любом случае эта система все еще отвечает предписаниям |
Consider that the modifications made are unlikely to have appreciable adverse effects and that in any event the headlamp still complies with the requirements or | 8.1.1 либо прийти к выводу, что внесенные изменения, по всей видимости, не будут иметь значительных отрицательных последствий и что в любом случае фара по прежнему соответствует предписаниям либо |
A watercourse State need not have suffered quot appreciable quot harm to be entitled to participate in the negotiation of any agreement on the matter. | Действительно, для того чтобы государство водотока имело право на участие в переговорах с целью заключения того или иного соглашения по данному вопросу, не обязательно, чтобы нанесенный ущерб был quot ощутимым quot . |
These studies will assess all heat, gas and power requirements at the two locations and should reveal areas where appreciable energy savings can be achieved. | ЭКЮ на содействие Правительству в разработке эффективной политики ценообразования в энергетике. |
Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and that in any case the vehicle still complies with the requirements or | 9.1.1 либо прийти к заключению, что внесенные изменения не будут иметь значительных отрицательных последствий и что в любом случае это транспортное средство по прежнему отвечает предписаниям |
Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect, and that in any case the vehicle still complies with the requirements or | 16.1.1 либо счесть, что внесенные изменения едва ли окажут значительное неблагоприятное воздействие и что в любом случае данное транспортное средство по прежнему удовлетворяет предписаниям |
The end of the cold war has given an appreciable impulse to the process of disarmament and to the establishment of a collective system of security. | Окончание quot холодной войны quot обеспечило бесценный импульс процессу разоружения и создания системы коллективной безопасности. |
65. With respect to the wording of the proposed articles, he thought that the word quot appreciable quot should be deleted in article 4, paragraph 2. | 65. Что касается содержания предложенных статей, то представитель Мексики считает необходимым исключить термин quot ощутимый quot ( quot sensible quot ) из пункта 2 статьи 4. |
quot 2. Also welcomes the initiative taken by Mali and the appreciable help given by the Government of Mali to the United Nations Consultative Mission quot , | quot 2. приветствует также инициативу, предпринятую Мали, а также неоценимую помощь, оказанную правительством этой страны Консультативной миссии Организации Объединенных Наций quot , |
Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and that in any case the protective devices still comply with the requirements, or | 7.1.1 либо прийти к заключению, что внесенные изменения не будут иметь значительных отрицательных последствий и что в любом случае данное транспортное средство по прежнему отвечает предписаниям |
Under the Accounting Act, enterprises are required to take active steps to provide information about factors relating to their operations that have had an appreciable environmental impact. | Согласно Закону об отчетности предприятия обязаны предпринимать активные шаги для предоставления информации о факторах, связанных с их функционированием, которые оказали существенное воздействие на окружающую среду. |
Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and that in any case vehicles or components still comply with the requirements, or | 7.1.1 либо прийти к заключению, что внесенные изменения не будут иметь ощутимых отрицательных последствий и что в любом случае данные транспортные средства или элементы оборудования по прежнему удовлетворяют предписания |
48. He welcomed the Special Rapporteur apos s suggestion that in article 3, paragraph 2, the word quot appreciable quot should be replaced by quot significant quot . | 48. Выступающий поддерживает идею Специального докладчика о том, что в пункте 2 статьи 3 слово quot ощутимой quot следует заменить словом quot значительной quot . |
At the United Nations Office at Vienna, the restructuring of some substantive units was not expected to have any appreciable impact on the demand for conference services. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене реорганизация отдельных служб не должна иметь заметных последствий для спроса на конференционное обслуживание. |
Studies show that prenatal cocaine exposure (independent of other effects such as, for example, alcohol, tobacco, or physical environment) has no appreciable effect on childhood growth and development. | Исследования показали, что пренатальное воздействие кокаина (независимое от других эффектов, таких как, например, алкоголь, табак или среда обитания) не оказывает заметного влияния на рост и развития ребёнка. |
9.1.1. consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect, and that in any event the partitioning system still complies with the requirements or | 9.1.1 либо прийти к заключению, что внесенные изменения скорее всего не будут иметь значительного отрицательного воздействия и что в любом случае система перегородки по прежнему удовлетворяет предписаниям |
Trading communities benefit from transparent and predictable interpretation and application of rules, and better deployment of human and financial resources, resulting in appreciable gains in productivity and competitiveness. | Торговые круги выигрывают от транспарентного и предсказуемого толкования и применения правил, а также от более эффективного освоения людских и финансовых ресурсов, что позволит добиться ощутимого роста производительности и конкурентоспособности. |
Consider that the modification s made are unlikely to have appreciable adverse effects and that in any event the special warning lamp still complies with the requirements, or | 8.1.1 либо счесть, что внесенные изменения не будут иметь значительного отрицательного воздействия и что в любом случае данный специальный предупреждающий огонь по прежнему удовлетворяет требованиям, |
The obligation not to cause appreciable harm, contained in article 7, would become, according to the Special Rapporteur apos s suggestion, simply an obligation to exercise due diligence. | Обязательство не наносить ощутимый ущерб, о котором идет речь в статье 7, превратилось бы, по предположению Специального докладчика, просто в обязательство проявлять усердие. |
We believe that the situation of children and armed conflict has not seen appreciable amelioration because, in such situations, sometimes one and sometimes both parties are non State actors. | Мы считаем, что положение детей в ситуациях вооруженных конфликтов заметно не улучшилось, потому что в таких ситуациях порой одна сторона, а в ряде случаев обе стороны, являются негосударственными субъектами. |
Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect, and that in any case the device for indirect vision still complies with the requirements or | 7.1.1 либо счесть, что внесенные изменения едва ли окажут значительное неблагоприятное воздействие и что в любом случае данное устройство непрямого обзора по прежнему удовлетворяет предписаниям |
Related searches : Appreciable Effect - Appreciable Amount - Highly Appreciable - Appreciable Risk - Appreciable Extent - Appreciable Increase - Appreciable Impact - Appreciable Adverse Effect - Would Be Appreciable