Translation of "appreciable extent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appreciable - translation : Appreciable extent - translation : Extent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's shown no appreciable change of attitude. | Он не показал приемлемого изменения своей позиции. |
No appreciable advance in these technologies had been noted. | Никакого заметного развития этих технологий отмечено не было. |
There shall be no appreciable impairment of the griddled area. | Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно. |
There shall be no appreciable impairment of the gridded area. | Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно. |
We host them, I should mention, without any appreciable international assistance. | Я хотел бы отметить, что мы принимаем их в условиях отсутствия какой либо ощутимой международной помощи. |
His delegation preferred the retention of the word quot appreciable quot . | Его делегация предпочитает (Г н Хусейн, Пакистан) сохранение слова quot ощутимой quot . |
In all other sectors, we are making appreciable progress, even as we need more assistance. | Во всех прочих отраслях мы также добиваемся значительных успехов, хотя нам и требуется дополнительная помощь. |
Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives. | Несмотря на серьезные финансовые трудности и ограниченность людских ресурсов, моя страна добилась значительных успехов в достижении этих целей. |
The education level of men and women is high, and there are no appreciable differences. | Образовательный уровень мужчин и женщин высокий и не имеет значительных отличий. |
When an impoverished character, unendowed with any appreciable virtues, succumbs to a rich man's wife, | Когда разорившийся человек, ...не наделенный ни капиталом, ни добродетелью, ...уступает жене богатого человека, |
In article 3 (2), the word quot appreciable quot should be replaced by quot significant quot . | В пункте 2 статьи 3 текста на английском языке предпочтительнее было бы заменить слово quot appreciable quot словом quot significant quot . |
The imposition of liability for activities involving quot appreciable risk quot made the topic virtually unmanageable. | Если сохранить вопрос об ответственности за виды деятельности, сопряженные с quot ощутимым риском quot , то прения по данной теме примут практически неуправляемый характер. |
There are already appreciable indications of semi aridity in the north western region of the country. | Уже имеются значительные признаки наличия полузасушливых районов на северо западе страны. |
In the aftermath of the cold war, appreciable progress has been made in the field of disarmament. | После quot холодной войны quot существенный прогресс был достигнут в области разоружения. |
The current concerns of the international community offered favourable conditions for appreciable progress in that twofold direction. | Нынешняя озабоченность международного сообщества обеспечивает благоприятные условия для достижения значительного прогресса в работе по этим двум направлениям. |
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
To some extent | Вроде того. |
54. Article 7 (Obligation not to cause appreciable harm) was repetitive of earlier articles and should be deleted. | 54. Статья 7 (Обязательство не наносить ощутимый ущерб) является повторением предыдущих статей, и ее необходимо исключить. |
Extent of the problem | Масштабы проблемы |
The extent of regulation | А. Диапазон регулирования |
I... to that extent... | Я... так сильно... |
However these have yet to have an appreciable positive impact on reducing the disparity between rural and urban areas. | Однако все эти меры могут принести заметные позитивные результаты в плане сокращения неравенства между сельскими и городскими районами лишь позднее. |
Tourism, in addition to its economic input to the Mediterranean countries, is also an appreciable factor for rapprochement between peoples. | Помимо вклада в экономику средиземноморских стран туризм является существенным фактором сближения народов. |
(a) The extent of reparation | а) Объем возмещения |
The extent of the problem | Масштабы проблемы |
The 351M and 351W had no appreciable power output difference due to emissions standards, the 351M was not available in California. | 351M и 351W не имели заметной разницы в производительности, но первый не использовался в Калифорнии из за несоответствия стандартам. |
Of course, that amount is not enough to change the plight of women's businesses across the country in an appreciable way. | Конечно, эта сумма не столь значительна, чтобы заметно изменить положение с женским предпринимательством в масштабах страны. |
To what extent you are being responsible for the other only to that extent your marriage works. | Ваш брак работает настолько, насколько вы несете ответственность за другого. |
The extent to which we as parents know ourselves, is the extent to which our children will. | Насколько хорошо мы как родители знаем себя, так же будут знать себя наши дети. |
I trust him to some extent. | В определённой степени я ему доверяю. |
She speaks Japanese to some extent. | Она в некоторой степени говорит на японском. |
I agree to a certain extent. | В какой то степени я согласен. |
Tom speaks French to some extent. | Том немного говорит по французски. |
The extent of use of ERAs | В. Диапазон применения ЭРА |
Poverty increases in extent and intensity. | Нищета растет и распространяется. |
Q. To some extent, yes. M. | До какой то степени да. |
To that extent, European legislation succeded. | В этом смысле, европейское законодательство преуспели. |
I ... don't know to that extent. | Я... не знаю этого. |
This was due to appreciable growth in income for all three sources regular resources and other resources for regular and emergency situations. | Основой для распределения расходов по годам служат планы осуществления программ и бюджета, опыт осуществления деятельности и данные об имеющихся ресурсах. |
93. Furthermore, the certainty of the potential risk of appreciable harm would set in train the notification and information procedures following prior assessment. | 93. Кроме того, твердая уверенность в потенциальной опасности ощутимого ущерба будет способствовать скорейшей разработке процедур уведомления и информации, осуществляемых после предварительной оценки. |
Moreover, to a certain extent, the courts may to a certain extent appoint a lawyer for pending legal cases. | Кроме того, иногда суды могут назначать адвокатов для судебных дел, находящихся на стадии рассмотрения. |
To some extent, the answer is yes. | В некоторой степени можно. |
To some extent I agree with you. | В какой то степени я с вами согласен. |
Related searches : Appreciable Effect - Appreciable Amount - Highly Appreciable - Appreciable Risk - Appreciable Increase - Appreciable Impact - Appreciable Adverse Effect - Would Be Appreciable - Reasonable Extent - Minor Extent - Small Extent - Less Extent