Translation of "arbitrage opportunities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But having two prices for an identical dollar creates enormous arbitrage opportunities. | Однако с двумя ценами на доллар можно создать огромные возможности для арбитража. |
I call this environmental arbitrage. | Я называю это экологическим арбитражем. |
I did comic book arbitrage. | Я совершал арбитражные операции с комиксами. |
Financial innovation will proceed along with regulatory arbitrage. | Процесс создания новых финансовых инструментов идет вместе с процессом создания организаций и заключением сделок, предназначенных для того, чтобы избежать регулирования. |
Today, too, there are some great opportunities for this kind of policy arbitrage, if more countries would only take the time to learn from other countries successes. | Сегодня тоже есть большие возможности для политики арбитража такого рода, если больше стран сможет уделить больше времени, чтобы извлечь уроки из успехов других стран. |
Subsequently, the arbitrage award established Brčko District of Bosnia and Herzegovina. | Впоследствии на основании арбитражного решения был создан Район Брчко Боснии и Герцеговины. |
Eyes are opened the illusion of arbitrage between efficiency and solidarity fades. | Глаза открыты, тает иллюзия грани между продуктивностью и сплоченностью. |
Such super equivalence or, more colloquially, gold plating creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage. | Такая супер эквивалентность , или, более разговорно, золочение создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж. |
But substantial gaps remain and must be addressed through international cooperation in order to avoid regulatory arbitrage. | Но остаются существенные пробелы, и они должны быть устранены посредством международного сотрудничества без необходимости участия регулирующего арбитража. |
Opportunities | Программа обеспечения возможностей |
Opportunities | Возможности |
Opportunities | Анализ ССВУ |
Procurement opportunities | VII Возможности участия в закупочной деятельности |
Equal opportunities | равенство возможностей |
Production Opportunities | Производственные возможности |
Equal opportunities | Равные возможности |
Equal opportunities | Равные возможности |
They pounced on the opportunity to make profits and arbitrage on the difference by ordering 760 and 330 printers respectively. | Они ухватились за возможность получить выгоду в результате покупки с последующей перепродажей, соответственно, 760 и 330 принтеров. |
Co branding opportunities. | Совместная возможность. |
Limited education opportunities | Пользователь adalat seeker пишет |
Opportunities in ICTs | Е.1 Возможности в сфере ИКТ |
Opportunities in biotechnology | Е.2 Возможности в области биотехнологии |
Opportunities and challenges | Возможности и задачи |
New market opportunities | Расширение рынка |
Long term opportunities | Долгосрочные возможности |
Opportunities perceived included | В числе положительных моментов было упомянуто о том, что |
challenges and opportunities | Саньянская декларация |
Current Financing Opportunities | Имеющиеся в настоящее время возможности для финансирования |
Human Opportunities Development | Диконса |
Grasslands created opportunities. | Пастбища открывали новые возможности. |
5.6 Equal opportunities | 5.6 Равные возможности |
Advancement Attainable opportunities... | Продвижение (прогресс) Достижимые возможности |
thethepromotionpromotionofofequalequalopportunities,opportunities, thetheintegrationintegrationofofenvironmentalenvironmentalconcerns.concerns. | интеграция обеспокоенности по поводу экологических проблем. |
As is frequently pointed out, unless banking regulations are identical across frontiers, there will be plenty of scope for regulatory arbitrage. | А у банков будут стимулы играть с требованиями, предъявляемыми к достаточности основного капитала, через манипуляции с определением капитала и активов. |
Through pension funds, investment funds, and arbitrage (or hedge) funds, shareholders became well organized and seized power in developed countries firms. | Держатели акций, посредством пенсионных фондов, арбитражных (или хедж ) фондов, и инвестиционных фондов, превратились в хорошо организованную структуру, перенявшую управление компаниями в развитых странах. |
As is frequently pointed out, unless banking regulations are identical across frontiers, there will be plenty of scope for regulatory arbitrage. | Как это часто подчеркивается, до тех пор, пока регулирование банковской деятельности не будет идентичным во всех странах, будет существовать большое количество возможностей для использования разницы в норм тивной базе в свою пользу . |
Let us first examine the opportunities for broadening educational opportunities in Latvia. | Сначала рассмотрим возможности для расширения образовательных возможностей в Латвии. |
For emerging markets, the best way forward is to correct the incentives for interest rate arbitrage at the source of capital flows. | Для развивающихся рынков лучший способ корректировка стимулирования для арбитража по процентным ставкам там, где находится источник потоков капитала. |
African Opportunities, Global Benefits | Возможности Африки, глобальные выгоды |
So are the opportunities. | Но повышаются и шансы. |
Tom still has opportunities. | Том всё ещё имеет перспективы. |
C. New employment opportunities | Возможности занятости молодежи |
Tourism impacts and opportunities | Влияние туризма и его возможности |
New opportunities and challenges | Новые возможности и задачи |
Opportunities 79 81 24 | В. Возможности 79 81 31 |
Related searches : Merger Arbitrage - Risk Arbitrage - Takeover Arbitrage - Currency Arbitrage - Arbitrage Profit - Capital Arbitrage - Arbitrage Clause - Global Arbitrage - Credit Arbitrage - Arbitrage Business - Volatility Arbitrage - International Arbitrage - Interest Arbitrage