Translation of "are privileged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are privileged - translation : Privileged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are privileged young people. | Нам, молодежи, оказана большая честь. |
A lot of us are very privileged. | Многие из нас находятся в очень привилегированном положении. |
Some of us are privileged to know her. | Некоторые из нас имеют счастье знать ее. |
Mutt dotlock privileged | Блокировка mutt с привилегиями |
Mutt dotlock privileged | Привилегированная блокировка Mutt |
Mutt dotlock privileged | Привилегированная блокировка Mutt |
We are very privileged to be with you here today. | Нам очень приятно быть здесь с вами сегодня. |
Yes, of course, I'm privileged. | Да, конечно, у меня много привилегий. |
You're privileged. No praises, please. | Вы привилегированный Пожалуйста, без похвалы. |
Eat it, and feel privileged. | Вкушайте его и чувствуйте себя счастливчиками. |
Indeed, those who have less, are spiritually privileged, than those who have more. | И правда тот, кто имеет меньше, намного сильнее богат духовно того, у кого все есть. |
Now we are privileged to witness two dramatic events at the same time. | Сейчас мы с радостью наблюдаем за тем, как одновременно разворачиваются два важнейших события. |
The privileged few who commit it. | Те избранные, кто совершают убийство. |
Far from privileged, they are part of the precariat, the most endangered working class. | Далёкие от привилегированных, они являются частью прекариата, наиболее находящегося под опасностью рабочего класса. |
We are indeed privileged to have a person with your leadership skills guiding our work. | Мы поистине польщены тем, что человек с такими выдающимися качествами лидера, как Вы, руководит нашей работой. |
The 2003 summit confirmed Russia s privileged position. | Саммит 2003 г. подтвердил привилегированное положение России. |
I feel really privileged to be here. | Мне выпала большая честь быть здесь. |
Bangladesh was privileged to steer that process. | Бангладеш имел честь руководить этим процессом. |
For example Jon Sobrino, S.J., argues that the poor are a privileged channel of God's grace. | Как говорил Йон Собрино (Jon Sobrino), бедные являются привилегированным каналом божьей благодати. |
A new United Nations is needed by the ordinary citizens we are privileged to represent here. | Новая Организация Объединенных Наций нужна простым гражданам, которых мы имеем честь представлять здесь. |
Sarkozy does not identify with the privileged elite. | Саркози не солидаризируется с привилегированной элитой. |
Many would prefer privileged relationships to open trade. | Многие предпочли бы привилегированные отношения биржевой торговле. |
Provision of foodstuffs to the less privileged spouse | обеспечение продуктами питания супруга, находящегося в сравнительно неблагоприятном положении |
We are not able now to make a sudden, speedy privileged improvement only for the Greek minority. | В настоящее время мы не можем резко и быстро улучшить положение лишь для греческого меньшинства. |
The same concerns apply to humanitarian matters, which are not privileged to have any special intergovernmental organ. | То же самое можно сказать и в отношении гуманитарных вопросов, рассмотрением которых не занимается ни один специально созданный для этого межправительственный орган. |
The social benefit system remains aimed at the privileged. | Система выдачи социальных пособий остается нацеленной на привилегированных. |
I come from a privileged Francophone community in Lebanon. | По происхождению я принадлежу к привилегированной франкоязычной общине Ливана. |
I am privileged to read out that message now | Я имею честь огласить это послание |
To be sure, girls and women are less powerful, less privileged, and have fewer opportunities than men worldwide. | Надо отметить, что женщины и девушки повсеместно являются менее влиятельными и привилегированными, а также имеют меньше возможностей, нежели мужчины. |
St. Mark is a spiritual figure that perhaps they can't see but that we are privileged to see. | (Ж) Он духовная сущность, поэтому, вероятно, эти люди не могут его видеть. (Ж) А нам дарована такая возможность. |
Then people need some temporary housing, but there are no architects working there because we are too busy working for privileged people. | После бедствий людям нужно какое то временное жильё, но над этим не будут работать архитекторы, они слишком заняты работой на привилегированных людей. |
Then people need some temporary housing, but there are no architects working there because we are too busy working for privileged people. | Люди, перенёсшие стихийное бедствие, нуждаются во временном жильё, но над этим не работает ни один архитектор, потому что мы очень заняты работой на богачей. |
But hypocrisy gave privileged people, including priests, a certain leeway. | Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий. |
I was privileged to have that kind of good start. | Мне посчастливилось иметь такой старт. |
241. Imaging intelligence satellites are used for arms control treaty verification, a function that is generally accorded a privileged status. | 241. Разведывательные спутники, оснащенные фотоаппаратурой, используются в целях верификации договоров о контроле над вооружениями функция, которая обычно имеет привилегированный статус. |
I feel privileged to relate to the Committee a personal story. | Я хочу рассказать Комитету личную историю. |
Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools. | Иногда все 100 , что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах. |
This is actually the second TEDxBoston I've been privileged to attend. | Это вторая конференция TEDxBoston, на которой я имею честь присутствовать. |
That caused rising inequality between the urban privileged and the rural poor. | Это привело к росту неравенства между привилегированными городскими жителями и бедными сельскими жителями. |
Tuning out is a luxury only the most privileged viewers can afford. | Выключить телевизор это роскошь, которую могут себе позволить только избранные зрители. |
How are partners chosen, and what are the criteria? What are privileged partners? Do interregional networks represent stages on the road to extended exchange projects involving countries from farther afield? | Рабочая конференция в Потсдаме обеспечила новые связи между ответственными работниками молодежной политики и людьми, непосредственно занятыми работой с молодежью в ходе диалога, который оказался неожиданно доверительным и плодотворным. |
A special reason for such a need was that privileged documents (e.g., communications between a client and its legal counsel) might lose their privileged status if their confidentiality was not respected. | В качестве особой причины для включения такого положения было указано, что привилегированные документы (например, переписка между клиентом и его юрисконсультом) могут утратить свой привилегированный статус в случае нарушения их конфиденциального характера. |
UNICEF would be charged the privileged rental rate at the Geneva Executive Centre. | ЮНИСЕФ арендовал бы помещения в Женевском административном центре по льготной ставке. |
So I was privileged to train in transplantation under two great surgical pioneers | У меня была привилегия учиться трансплантации у двух великих новаторов хирургии |
While we who are privileged to represent our Governments have the luxury of pronouncing international policies, the Secretary General enjoys no such luxury. | В то время, как нам выпала честь представлять наши правительства и формировать международную политику, Генеральный секретарь не имеет такой великолепной возможности. |
Related searches : We Are Privileged - Feel Privileged - Privileged User - Privileged Life - Privileged Role - Privileged Treatment - Privileged Location - Privileged Nature - Privileged Relationship - Privileged Over - Highly Privileged - Privileged Relation - Privileged Confidential