Translation of "area protection" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Area - translation : Area protection - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is particularly important in the area of worker protection. | Это особенно важно в сфере защиты рабочих. |
Focus area 4 Child protection from violence, exploitation and abuse | Приоритетная область деятельности 4 Защита детей от насилия, эксплуатации и жестокого обращения |
Focus area 4 Child protection from violence, exploitation and abuse | Приоритетная цель цель 4 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия сокращение детской смертности. |
C. The protection of marine environment and biodiversity in the Area | С. Защита морской среды и биологического разнообразия в Районе |
Another very important problem area IBS is concerned with is child protection. | Другой весьма важной проблемной областью для МБС является защита детей. |
Fiji has been active in the area of environmental management and protection. | Фиджи принимали активное участие в усилиях в области контроля и защиты окружающей среды. |
(Protection and Preservation of the Marine Environment from Activities in the Area) | конкреций в Районе (защита и сохранение морской среды от |
In the Schengen area there are strict requirements relating to data protection. | В Шенгенской зоне действуют строгие правила по защите информации. |
The basic rights in the area of child protection guaranteed by Law are | Закон предусматривает защиту детей и гарантирует предоставление следующих основных прав |
Participation in the drafting of international instruments in the area of physical protection | участие в разработке международных документов в области физической защиты |
Socio Economic Benefits of Environment Protection in the ENP Policy Area and Russia | социально экономические преимущества охраны окружающей среды в зоне действия Политики соседства ЕС и в России |
The protection of civilians is a key area in fulfilling the responsibility to protect . | Защита гражданских лиц это важная область, где необходимо осуществлять ответственность по защите . |
Participation in work organized by IAEA to train specialists in the area of physical protection. | участие в организуемой МАГАТЭ работе по подготовке специалистов в области физической защиты. |
The physical protection of the nuclear power plant is a priority area for our Government. | Физическая защита атомной электростанции является приоритетной областью работы нашего правительства. |
(80) Orientation advising on environmental protection for communities in the area of the former GDR | 80) Специализированные консультационные услуги в области охраны окружающей среды для общин на территории бывшей ГДР |
Exchange of information with IAEA and countries parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in the area of physical protection | обмен информацией с МАГАТЭ и странами участницами Конвенции о физической защите ядерного материала в области физической защиты |
St Kilda is a Scheduled Ancient Monument, a National Scenic Area, a Site of Special Scientific Interest, and a European Union Special Protection Area. | St Kilda is a Scheduled Ancient Monument, a National Scenic Area, a Site of Special Scientific Interest, and a European Union Special Protection Area. |
This puts over 2 of the total area of metropolitan France under some level of protection. | Парки занимают 2 территории европейской Франции их посещают 7 миллионов человек в год. |
It was first established as a nature protection area, but was later named a national park. | Вначале он имел статус природоохранной зоны, потом был преобразован в национальный парк. |
UNHCR also provided training in the area of protection, for people working for non governmental organizations. | УВКБ приступило также к деятельности по обучению оказанию защиты, которая осуществляется для персонала неправительственных организаций. |
It is also engaged in activities in the area of protection and preservation of the environment. | Он также участвует в деятельности в области защиты и сохранения окружающей среды. |
Over 10 per cent of the global forest area is currently under some form of protection (although the impact and effectiveness of such protection varies significantly). | Более 10 процентов площади лесов во всем мире в настоящее время поставлены под тот или иной вид защиты (хотя результативность и эффективность такой защиты существенно варьируется). |
She will provide protection to the young for about a year if they remain in the area. | Если детёныши остаются поблизости, она в течение года даёт им защиту. |
OHCHRB continued its activities aimed at reinforcing national capacities in the area of protection of human rights. | ОУВКПЧБ продолжало свою деятельность, направленную на укрепление национального потенциала в области защиты прав человека. |
Peru has also moved towards revising its laws to accord greater protection to children in this area. | 38. Перу также идет по пути пересмотра своего законодательства для усиления защиты детей в этой области. |
Protection including actions to shield the vulnerable area or activity from the impacts of climate change and | b) защита включая действия по ограждению уязвимого района или уязвимых видов деятельности от последствий изменения климата |
(79) Orientation advising on environmental protection for small and medium sized companies (area of the former GDR) | 79) Специализированные консультационные услуги в области охраны окружающей среды для мелких и средних компаний (территория бывшей ГДР) |
The Rio Summit was a watershed for unprecedented partnership and international cooperation in the area of environmental protection. | Встреча на высшем уровне в Рио де Жанейро была вехой беспрецедентного партнерства и международного сотрудничества в области защиты окружающей среды. |
In April 1994, Crestone announced that it would undertake seismic research in the concession area under Chinese protection. | В апреле 1994 года корпорация quot Крестон quot объявила о том, что под защитой Китая она проведет в районе концессии сейсмические исследования. |
By 1993, over 150 projects in the area of environmental protection had been carried out within this programme. | К 1993 году в рамках этой программы было реализовано свыше 150 проектов в области охраны окружающей среды. |
After India's independence in 1947, the area was part of the kingdom of Sikkim under the protection of India. | При провозглашении независимости Индии (1947) Восточный Сикким вошёл в королевство Сикким под протекторатом Индии. |
The Agency is conducting a valuable programme in the area of the safety of nuclear installations and radiation protection. | Агентство осуществляет ценную программу в области безопасности ядерных установок и защиты от радиации. |
Paragraph 10 The ICRC believes that the definition of perimeter marked area (PMA) will provide little protection to civilian populations. | Пункт 10 МККК полагает, что определение района с обозначенным периметром (РОП) обеспечит мало защиты гражданским контингентам. |
Moreover, the Covenant had been invoked in order to fill gaps in the Constitution in the area of judicial protection. | Кроме того, положения Пакта применяются, с тем чтобы заполнить в конституции пробелы в вопросах судебной защиты. |
Recent events have demonstrated that natural disasters also create protection needs for affected populations, but this remains a largely neglected area. | Недавние события продемонстрировали, что стихийные бедствия обусловливают также необходимость защиты пострадавшего населения, однако зачастую этим вопросам не уделяется достаточного внимания. |
Protection advisers are supporting the work of United Nations military observers and the Area Joint Military Committees to end this practice. | Консультанты по вопросам защиты оказывают поддержку работе военных наблюдателей Организации Объединенных Наций и региональных совместных военных комитетов, направленной на прекращение этой практики. |
Positive developments were noted in the area of regional cooperation and commitment to reinforce the protection framework for refugees in Africa. | Что касается регионального сотрудничества и обязательства укреплять рамки защиты для беженцев в Африке, то здесь были отмечены позитивные изменения. |
Protection refers to the construction of site specific features such as sea walls, dykes, dunes and vegetation to protect the area. | Защита означает сооружение специфических для данной местности объектов, таких, как морские дамбы, плотины, дюны и |
We should further strengthen our counter terrorism partnership with the United States, including in the area of data sharing and protection. | На) не А б х А д З ) А п р А д А Я ж а т ь у к р е п Я е н З е п р А т З в А те р р А р З с т З ч ес к А г А партнерства с С А е д З не н н 6 ) З Штата)З, в т А ) ч З с Я е в А б Я а с т З перед а ч З З за щ З т 6 З н у А р ) а З З . |
For each declared Transboundary Groundwater Conservation Area, the Commission shall prepare a Comprehensive Management Plan for the rational development, use, protection and control of the waters in the Transboundary Groundwater Conservation Area. | 1. Для каждого объявленного Района сохранения трансграничных подземных вод Комиссия подготавливает всеобъемлющий план управления в целях рационального освоения, использования, охраны и мониторинга вод в Районе сохранения трансграничных подземных вод. |
Further details were sought on the initiatives foreseen in the area of vocational training and employment and in the area of environmental protection, particularly as related to World Bank activities in this field. | Были запрошены дополнительные подробности инициатив, предусматриваемых в области профессиональной подготовки и занятости и в области охраны окружающей среды, особенно в преломлении мероприятий Всемирного банка в данной сфере. |
The special report notes further that the major contribution to both ozone layer protection and climate protection in this area will come from the completion of the transition from CFC to HFC based MDIs. | США т эк СО2 в секторе мобильных установок для кондиционирования воздуха. |
The sources of law that the report refers to will strengthen the national legislation of States in the area of child protection. | Источники права, на которые содержатся ссылки в докладе, укрепят национальные законодательства государств в области защиты детей. |
Twenty one nuclear hazardous facilities in the Russian Federation are now cooperating at the international level in the area of physical protection. | В настоящее время в международном сотрудничестве по физической защите участвует 21 ядерно опасный объект в Российской Федерации. |
Absence of protection of labour laws to agricultural labour, the area where most women workers are active, also needs to be considered. | Требует рассмотрения и проблема отсутствия защиты со стороны трудового законодательства сельскохозяйственного труда, где работает большинство женщин. |
Related searches : Protection Area - Environmental Protection Area - Nature Protection Area - Landscape Protection Area - Special Protection Area - Water Protection Area - Area Of Protection - Explosion Protection Area - Area By Area - Adequate Protection - Collective Protection - Personnel Protection