Translation of "aroused" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This aroused her suspicion.
Это вызвало у неё подозрение.
You've aroused my interest.
Ты возбудил во мне интерес.
Ouyang s power aroused jealousy.
Ouyang s power aroused jealousy.
Don't get me aroused.
И не возбуждай меня.
You want to be aroused.
Вы хотите эмоционального подъёма.
The teacher aroused our interest.
Учитель возбудил наш интерес.
The teacher aroused our interest.
Учитель пробудил в нас интерес.
His behavior aroused my suspicions.
Его поведение возбудило во мне подозрение.
His story aroused my suspicion.
Его рассказ возбудил во мне подозрения.
His story aroused my suspicion.
Его рассказ вызвал у меня подозрение.
Her story aroused my suspicion.
Её рассказ возбудил во мне подозрения.
They have aroused our wrath,
и поистине они нас однозначно разгневали (своей попыткой уйти от нас),
The passions aroused are intense.
Страсти очень накалились.
His constant complaints aroused my rage.
Его постоянные жалобы вывели меня из себя.
His words aroused my competitive spirit.
Его слова разбудили мой соревновательный дух.
His constant insults aroused her anger.
Его постоянные оскорбления разозлили её.
This aroused Mrs. Hall's wifely opposition.
Это вызвало супружеских оппозиции миссис Холл.
Ezra Ounce is merciless when aroused.
Эзра Оунс не знает пощады в гневе своем.
This has aroused horror throughout the world.
Происходящее вызывает ужас у всего человечества.
The speaker aroused the anger of the audience.
Оратор вызвал негодование зрителей.
He is both in danger and safe, incredibly aroused.
Он и в опасности, и в безопасности, невероятно возбуждён.
On political and security issues, China has aroused no less concern.
По политическим вопросам и вопросам безопасности Китай вызывает не меньшее беспокойство.
Nothing is beyond those men once their fighting spirit is aroused.
Эти люди способны на всё, если поддержать их дух.
With nationalist sentiment aroused, few Chinese are asking why the violence occurred.
Когда задета национальная гордость, лишь немногие китайцы спрашивают, почему произошло насилие.
In spite of the controversy it aroused, the question still remains open.
Несмотря на полемику, которую он вызвал, вопрос всё ещё остаётся открытым.
Despite such undeniable progress, recent developments in El Salvador have aroused concern.
Несмотря на такой неоспоримый прогресс, недавние события в Сальвадоре вызывают тревогу.
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation.
Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование.
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet.
По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете.
In addition, I might add, you've aroused the maternal instinct in me.
Кроме того, нужно заметить, что ты пробудил во мне материнский инстинкт.
Despite the excitement aroused by her candidacy, however, Silva is unlikely to win.
Несмотря на ажиотаж, поднятый вокруг ее кандидатуры, вряд ли Сильва будет избрана.
Dr. Kemp had continued writing in his study until the shots aroused him.
Доктор Кемп продолжал писать в своем кабинете, пока выстрелы вызвали его.
Like any important and novel idea, Garrido s proposal has aroused considerable debate in Spain.
Как и любая важная и нестандартная идея, предложение Гарридо пробудило немалые споры в Испании.
Legacy More than 30 years after his death, Chifley's name still aroused partisan passions.
Спустя более 30 лет после его смерти, имя Чифли все ещё возбуждало страсти.
Public interest was aroused through numerous news stories including a feature in Life magazine.
Общественный интерес был вызван благодаря многочисленным новостям, включая статьи в журнале Life.
As she entered the border crossing, she aroused the suspicion of Israeli security officials.
На пограничном контрольно пропускном пункте она показалась подозрительной сотрудникам израильской службы безопасности.
Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
But the conditions for compassion to be activated, to be aroused, are particular conditions.
Но условия, при которых это сострадание может быть активировано, может быть разбужено это особые условия.
I've never met anyone before... who aroused and revolted me in the same proportion.
Я никогда не встречала никого прежде... кто будоражил и вызывал отвращение у меня с одинаковой силой.
The political passions aroused by the clashes of interpretation often make the crisis seemingly insoluble.
Политические страсти, вызванные столкновениями различных интерпретаций, делают кризис, по видимому, просто неразрешимым.
When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless.
Если можно возбуждать эмоции методами, идущими в обход сознания, народ становится во многом беззащитным.
Thackery does not actually care as much about the sports as the passions aroused from it.
Такери на самом деле не столько увлечён спортом, который он действительно любит, сколько страстями.
The centennial of Canadian Confederation in 1967 aroused greater interest within the government in constitutional reform.
Столетие канадской конфедерации в 1967 году вызвало в правительстве большой интерес к конституционной реформе.
The amendment of the Code had not aroused much public debate. Since under the Constitution (art.
Эта поправка к Кодексу не провела к широкому ее обсуждению общественностью.
The refusal to accept any televised challenge, of course, aroused a lot of criticism in the media.
Отказ принять телевизионный вызов вызвал, безусловно, много критики в СМИ.
This is not the first time that such a controversy has aroused Nepalis to speak against it.
Уже не в первый раз данный предмет разговора побуждает непальцев высказываться против.

 

Related searches : Has Aroused - Are Aroused - It Aroused - Aroused From - Aroused Feelings - Interest Aroused - Was Aroused - Become Aroused - Question Aroused - Aroused Interest - Aroused Curiosity - Were Aroused - Problems Aroused