Translation of "as a gesture of goodwill" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As a gesture of goodwill - translation : Gesture - translation : Goodwill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The airline provided free accommodation to stranded passengers as a goodwill gesture. | Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли. |
In fact, the Puerto Rican diaspora would perceive such a measure as a goodwill gesture. | В то же время такой жест со стороны республиканской администрации был бы воспринят пуэрториканцами, живущими в диаспоре, как жест доброй воли по отношению к пуэрториканцам. |
As a goodwill gesture, Turkey had invited Armenia to become a founding member of the Black Sea Economic Cooperation. | В качестве жеста доброй воли Турция предложила Армении стать одной из стран основателей организации Черноморского экономического сотрудничества. |
He was the first prisoner to be freed as a gesture of goodwill concerning Palestinian demands for a general amnesty. | Он стал первым заключенным, освобожденным в знак проявления доброй воли к требованиям палестинцев об общей амнистии. |
In deference to the United Nations and as a gesture of our goodwill and cooperation, we will receive him again this year. | В знак уважения к Организации Объединенных Наций и как жест доброй воли и сотрудничества с нашей стороны мы будем принимать его вновь и в этом году. |
As a goodwill gesture before this Summit, the Government will further demobilize another 20 per cent of PDF, hence totalling 50 per cent. | В качестве жеста доброй воли в связи с нынешним саммитом правительство демобилизует еще 20 процентов личного состава НСО, в результате чего их численность сократится на 50 процентов. |
In particular, Erdoğan stressed the need for Iran to offer a gesture of goodwill about its nuclear program. | В частности, Эрдоган подчеркнул необходимость, чтобы Иран сделал жест доброй воли относительно своей ядерной программы. |
As a gesture of goodwill, the commanders of the INS Betwa and the INS Beas later visited Captain Aragão as he lay recuperating in bed in Panaji. | В качестве жеста доброй воли командиры кораблей INS Betwa и INS Beas посетили капитана Арагана, лежавшего в госпитале Панаджи. |
An early withdrawal of those troops would be a gesture of goodwill that would contribute greatly to a successful conclusion of the negotiations. | Вывод этих войск в кратчайшие сроки явился бы жестом доброй воли, в значительной степени способствующим успешному завершению переговоров. |
The belated compensation offer of 3,000, which was donated by United to the Thelonious Monk Institute of Jazz as a gesture of goodwill , failed to undo the damage done to its image. | The Times reported that the belated compensation offer of 3,000 which was donated by the airline to the Thelonious Monk Institute of Jazz as a gesture of goodwill failed to undo the damage done to its image. |
Put it down as a gesture to love. | Прими это как жест в сторону любви! |
It is a gesture of particular significance to us as Africans. | Этот жест имеет особое значение для нас, африканцев. |
A charitable gesture? | Этот жест благотворительности? |
Come, a gesture of good will. | Ну, протяни руку. |
And Turkey could give a tremendous boost to confidence in the peace process by announcing a symbolic withdrawal of some troops from northern Cyprus as a goodwill gesture a move that would also greatly assist Turkey s convergence with Europe. | А Турция могла бы дать мощный импульс укреплению доверия в рамках мирного процесса, объявив о символическом выводе некоторых войск из северной части Кипра в качестве жеста доброй воли шаг, который также в значительной степени поможет сближению Турции с Европой. |
Mooji makes a shrugging off gesture, smiling Makes a reaching gesture and sighs | Муджи показывает мимикой, улыбаясь) (задумчивое лицо и вздох) |
A modestly concealing gesture | Стыдливый жест |
It's a symbolic gesture. | Это символический жест. |
Each and every one of us should serve as a messenger of peace and as a goodwill ambassador. | Каждый из нас должен быть посланцем мира и послом доброй воли. |
At a gesture of compliance she enters. | В случае получения положительного ответа, она заходит. |
A flood of Colombian goodwill in Chile | Наводнение колумбийской доброжелательности в Чили |
When a gesture was used | Когда использовался жест |
Not a very sporty gesture. | Не беше честно. |
This is a sweet gesture. | А это очень милый жест. |
What a gesture for a sergeant. | Ну вы даете, сержант. |
In February 2009, the guerrilla released 6 hostages as a humanitarian gesture. | В феврале 2009 года партизаны отпустили 6 заложников в качестве жеста доброй воли. |
overcoming poverty is not a gesture of charity. | искоренение нищеты это не благотворительный жест. |
It was a magnificent gesture of human solidarity. | Это был замечательный пример человеческой солидарности. |
That was merely a slight gesture of respect. | Но, это просто небольшой знак уважения. |
Oh, it's merely a slight gesture of respect. | О, это просто небольшой знак уважения. |
In July 2014, she was appointed as a UN Women Goodwill Ambassador. | В июле 2014 Уотсон назначили послом доброй воли ООН Женщины. |
We welcome the proposed draft resolution as a gesture commemorating the victims of the Holocaust. | Мы приветствуем внесенный проект резолюции как знак памяти жертв Холокоста. |
And really, I feel as though, when I see the film I have a gesture she does, like this I feel like I am a continuation of her gesture. | И, на самом деле, я чувствую, когда я смотрю этот фильм, у меня есть такой жест, её жест, я чувствую, как будто я являюсь продолжением её жеста. |
In February 2011 the United Nations stripped Ayesha of her role as a goodwill ambassador. | В феврале 2011 года Организация Объединенных Наций лишила Айшу её статуса посла доброй воли. |
Edit Gesture | Росчерки |
Gesture trigger | Активация росчерком |
Gesture Trigger... | Комбинация клавиш ввод с клавиатуры |
A gesture would have more eloquence. | Жест был бы более красноречив. |
And some gesture of friendliness. | И проявить дружелюбие. |
On 11 March 2010, Messi was announced as a goodwill ambassador for UNICEF. | 11 марта 2010 года Месси стал послом доброй воли ЮНИСЕФ. |
Dũng decides to give his sister s necklace to the boat s captain as a gesture of gratitude. | Зунг решил отдать ожерелье его сестры капитану в знак огромной благодарности. |
So as a final gesture we handed out these bracelets to all of you this morning. | И, в качестве прощального жеста, мы раздали эти браслеты всем вам сегодня утром. |
They are raised up in a gesture of praise. | Руки расположены в позе восхваления. |
You speak of goodwill... No. | Вы говорите о репутации... Нет. |
It was a gesture that ended a crisis. | Это был жест, который завершил кризис. |
Related searches : Goodwill Gesture - As A Gesture - As Goodwill - Of Goodwill - In A Gesture - Show A Gesture - Make A Gesture - Gesture Of Respect - Gesture Of Courtesy - Gesture Of Appreciation