Translation of "as a sideline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, with pleasure as a sideline. | А это приятное дополнение. |
A sideline, Frank? | Побочное дело, Фрэнк? |
But as a sideline, he happens to collect cornets. | Но в качестве второго занятия, он, оказывается, коллекционирует корнеты. |
That's only a sideline. | Это лишь побочное дельце. |
That is a nice sideline of open government. | И это светлая сторона открытого государства. |
Government protesters became sideline cheerleaders. | Протестующие стали болельщиками. |
Why have they now decided to sideline us? | Больше всего возмущает этот факт. |
The alliance s reluctant warriors ought to consider that risk as they stand on the sideline. | Не принимающие участия в операции страны альянса должны учитывать риск, который возникает, пока они стоят у обочины. |
I'm a farmer, so the pottery is just a sideline, but I feel for my creations, as if they were my own children. | Íî îňíîřóńü ę ńâîčě ňâîđĺíč ě, ęŕę ę ńîáńňâĺííűě äĺň ě. |
Will all this deal making sideline the region in the WTO? | Воспрепятствует ли вступлению стран этого региона в ВТО такая деятельность по заключению двусторонних сделок? |
Instead, the new strategy was to sideline the issue of political power. | Новая стратегия заключалась в оттеснении на второй план вопроса политической власти. |
The last remnant of the brand survives in G. Washington's Seasoning Broth , a sideline developed in 1938. | Имя Вашингтона использовалось только в G. Washington s Seasoning Broth , сопутствующем бренде, разработанном в 1938 году. |
He came to the sideline and just kind of collapsed there, Reed said. | Он пришел на боковую линию и просто как будто упал в обморок там , сказал Рид. |
Mr. Federer is challenging the call on the right sideline. The ball was called out. | М р Федерер просит видеоповтор на правой боковой линии. Был зафиксирован аут. |
What is new is the possibility that NATO will fail. The alliance s reluctant warriors ought to consider that risk as they stand on the sideline. | Не принимающие участия в операции страны альянса должны учитывать риск, который возникает, пока они стоят у обочины. |
Trainers and medical personnel gave Abercrombie oxygen on the sideline before placing him on a stretcher and taking him back for further evaluation. | Тренеры и медицинский персонал дали Аберкромби кислород на боковой линии, прежде чем положить его на носилки и унести для дальнейшего обследования. |
Well, my dear, if you will excuse me... I must go take care of my sideline for tonight. | Итак, моя дорогая, если вы меня простите... я покину вас есть ещё дела. |
He was often able to prevent the appointment of ministers or commanders he disliked, or sideline them into lesser offices. | Ему часто удавалось предотвратить назначение министров или полководцев, которых он не любил, или оттеснить их на менее значимые должности. |
As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources. | Кстати, вы может знаете единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы. |
How can one sideline Africa when its contribution to the global economy throughout past centuries has allowed for the industrialization of the other continents? | Как можно задвигать Африку на задний план, когда ее вклад в мировую экономику в течение веков позволил обеспечить индустриализацию на других континентах? |
Under the rule, there will be a total of six officials the main referee, two assistant referees, fourth official of the sideline, and two extra assistants (one alongside each goal). | Согласно правилам, в общей сложности на матчах должно быть шесть должностных лиц главный арбитр, двое помощников, четвертый арбитр на боковой линии, и два дополнительных помощника (по одному рядом с каждыми воротами). |
The fourth session of the CRIC is scheduled to take place in Nairobi, Kenya, from 18 to 21 October 2005, duringin the sideline COP 7. | Четвертую сессию КРОК намечено провести в Найроби, Кения, 18 21 октября 2005 года в ходе КС 7. |
An East Asian economic bloc forming around either China and or Japan now seems plausible. Will all this deal making sideline the region in the WTO? | Воспрепятствует ли вступлению стран этого региона в ВТО такая деятельность по заключению двусторонних сделок? |
If you know what you're looking for, you have a kind of framework of understanding which directs you through particular things, and lets you sideline lots of others. then this can be a very valuable tool. | Если вы знаете,что ищете,то вы в некотором роде заключаете себя в рамки понимания, фокусирующие ваше внимание на определённых предметах, и оттесняющие на второй план множество других важных вещей. Конечно же интернет может быть очень полезным инструментом. |
An important meeting was held in Istanbul on 28 June 2004 on the sideline of the NATO Summit where the Ministers of Foreign Affairs of the GUUAM Countries adopted a number of relevant documents. | Важная встреча состоялась в Стамбуле 28 июня 2004 года параллельно с Саммитом НАТО, на которой министры иностранных дел стран членов ГУУАМ приняли ряд соответствующих документов. |
We, the Ministers of landlocked developing countries (LLDCs), meeting here at the Headquarters of the United Nations on the sideline of the sixtieth session of the General Assembly, | Мы, министры развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, собравшись в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период проведения шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, |
Having begrudgingly purged the reformers in 1989, Deng in 1992 seized the opportunity to sideline the central planners, bringing in China s neo liberal hero, Zhu Rongji, to re fire the engines of the economy. | Из зависти изгнав в 1989 г. реформаторов, в 1992 г. Дэн Сяопин воспользовался возможностью вывести из игры сторонников централизованного планирования, выдвинув на первые роли нового нео либерального героя Китая Чжу Жунцзи с целью повторно запустить двигатели экономики. |
A moment can be as short as a breath or as long as eternity. | Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность. |
One as a poet, one as a detective. | Как поэт и как детектив. |
As quick as a wink. | Быстр как молния. |
As pretty as a flower | Прекрасна, как цветочек |
The store functioned as a lending library as well as a bookstore. | Книжный функционировал как обычный магазин и как библиотека. |
A whale as white and as big as a mountain of snow. | Белого и огромного, как снежная гора. |
So if A is a thousand times as popular as B A will get a thousand times as much money as B. | Так что если в тысячу раз так популярны, как B получите в тысячу раз столько денег, сколько В. |
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. | Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине на сколько она выглядит. |
Not as great a general as Napoleon, not as great a statesman as Frederick the Great. | Хотя он не был таким великим полководцем как Наполеон, или таким великим политиком как Фридрих Великий . |
Treat him as a... as a prince and a gentleman, always. | Относитесь к нему, как к... как к принцу и джентльмену, всегда. |
Later he worked as a letter writer, then as a journalist, and finally as a novelist. | После окончания университета стал работать журналистом, впоследствии стал писателем. |
Decentralization is a tool as well as a process. | Децентрализация выступает одновременно и инструментом, и процессом. |
We can fight as a team, as a unit. | Мы тогда боремся как команда, как единое целое. |
Well, a miss is as good as a mile. | Неплохой вираж вышел. |
He's got a heart as big as a house. | У него очень доброе сердце. |
A shave's as good as a night's sleep. Chief. | ЅритьЄ так же хорошо, как ночной сон. |
Sometimes, as much as a minute and a half. | Иногда даже полторы минуты. |
It's got a point as sharp as a needle. | Острие как игла. |
Related searches : On A Sideline - Sideline Activities - Sideline Employment - Sideline Work - Sideline Activity - Sideline Business - Sideline Job - Sideline Products - Sideline Studies - As A - As A Baby - As A Ma - As A European