Translation of "as disclosed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He disclosed his intentions. | Он раскрыл свои намерения. |
Where share options for directors are used as incentives but are not disclosed as disaggregated expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. | В тех случаях, когда предоставляемое директорам право на приобретение акций по льготной цене не проводится в отчетности в качестве отдельной статьи расходов, соответствующие затраты должны полностью раскрываться с использованием общепринятой модели расчета стоимости. |
In the latter case, the information withheld shall be disclosed as soon as those security interests permit. | В последнем случае непредоставленная информация распространяется, как только это позволят такие интересы безопасности. |
He disclosed to the parties 4. | Он раскрывается для стороны 4. |
Information for outside board and management positions should be disclosed for key executives as well. | Должны раскрываться также сведения о должностях, занимаемых основными сотрудниками управленческого звена в советах директоров и правлениях других компаний. |
While this practice remains controversial, it is tolerated by investors as long as differentials in voting rights are disclosed. | Хотя эта практика и является спорной, инвесторы терпят ее, если информация о дифференцированном праве голоса раскрывается. |
(ii) Separately disclosed in the current statement of income and expenditure as part of net income. | ii) отдельно указывать в текущем отчете о поступлениях и расходах как часть чистых поступлений. |
How the torturers were trained is also disclosed. | То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. |
But Chinese authorities have not disclosed his whereabouts. | В то же время, китайские власти не предоставили сведений о его местонахождении. |
You ought not to have disclosed the secret. | Тебе не следует раскрывать секрета. |
Claude's name is never disclosed in the game. | Имя Клода ни разу не упоминается в игре. |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут испытаны раскрыты тайны (человеческой души). |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, как будут испытуемы тайны. |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День, когда будут испытаны сердца и отделятся благочестивые сердца от нечестивых, |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут подвергнуты испытанию сокровенные мысли , |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День Все тайное подвергнется проверке, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день, когда тайны будут явны, |
Counsel viewed this newly disclosed information as a clear indication that the complainant had been subjected to torture. | Адвокат также отвергает квалификацию дела как явно необоснованного. |
Counsel viewed this newly disclosed information as a clear indication that the complainant had been subjected to torture. | Адвокат расценил это новое вскрывшееся обстоятельство как четкий признак того, что заявитель подвергался пыткам. |
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by | Учтенные непогашенные обязательства представляют собой обоснованные обязательства организации, и они были установлены в соответствии с финансовыми правилами. |
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. | В тех случаях, когда представленная (или непредставленная) информация указывает на то, что, возможно, имеет место факт ненадлежащего поведения, соответствующий вопрос будет доводиться до сведения Управления служб внутреннего надзора для проведения расследования. |
Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com. | Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com. |
The board's responsibilities regarding financial communications should be disclosed. | Следует раскрывать информацию об обязанностях совета директоров в отношении сообщаемой финансовой информации. |
41. Transfers to reserve accounts should be fully disclosed. | 41. Суммы, перечисленные на резервные счета, должны отражаться в отчетности в полном объеме. |
IAS 5 Information to be Disclosed in Financial Statements | МСУ 5 quot Информация, подлежащая отражению в финансовых ведомостях quot |
The policies should normally be disclosed in one place. | Разъяснение таких методов должно приводиться, как правило, в одном месте |
Depreciation me thods must be disclosed in the annual report. | Продолжающаяся амортизация долгосрочных ак тивов, например, зданий, может привести к скрытым резервам. |
The sum of all I can, I have disclosed. | Всё, что я знал, я вам уже открыл. |
The whole country is, but we've disclosed nothing yet. | Как и вся страна, но мы пока ничего не раскопали. |
As disclosed in a blog on Submersed' Myspace, the band parted ways and was dropped from Wind Up Records. | Согласно записи в блоге Submersed на Myspace, группа распалась и прекратила сотрудничество с Wind Up Records. |
UNHCR has already, as noted by the auditors, disclosed some items recommended by the auditors in its financial reporting. | Как отмечали ревизоры, УВКБ уже раскрывает в своей финансовой отчетности некоторую рекомендованную ими информацию. |
The examination disclosed a number of problems that hampered the smooth implementation of the emergency programme, as discussed below. | В ходе изучения были выявлены некоторые проблемы, которые препятствуют нормальному осуществлению программы чрезвычайной помощи, как это описано ниже. |
In the months ahead new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
In the months ahead, new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
He disclosed to me that he had been in prison. | Он поведал мне, что сидел в тюрьме. |
He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Воистину, Ему ведомо все, что приносит пользу Его рабам. Он велит все, что пожелает, и судит, как пожелает. |
He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Он знает явное и то, что сокрыто. |
The role of employees in corporate governance should be disclosed. | Следует раскрывать роль наемных работников в корпоративном управлении. |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Гарантируется лишь нераскрытие личности свидетеля. |
All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations System Accounting Standards. | а) платежи или зачитываемые суммы, относящиеся к предыдущим годам |
The trial date was only disclosed to Jason s lawyer last week. | Дату суда сообщили адвокату Джейсона лишь на прошлой неделе. |
The cause and exact time of death have not been disclosed. | Причина и точное время смерти остались неизвестными. |
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Поистине, Он, Всевышний, знает всё, что обнаруживают и что скрывают Его рабы из слов или деяний. |
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Он знает произносимое громко, и то, что утаивается. |
Related searches : As Previously Disclosed - Except As Disclosed - Save As Disclosed - Regarded As Disclosed - Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed - Are Disclosed - Disclosed Documents - Disclosed Reserves - So Disclosed - Disclosed With - Disclosed Pursuant