Translation of "as distinct" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Distinct
Отмеченный
Distinct
Обособленный
Distinct values
Точные значения
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
И Мы разделили их народ Мусы на двенадцать (родовых) колен (сыновей пророка Йакуба) народов.
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
И Мы разделили их по двенадцать колен народов.
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
Мы осенили их облаками и ниспослали им манну и перепелов Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас . Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе.
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
Мы разделили их на двенадцать колен родов.
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
Аллах напомнил о благах, дарованных Им народу Мусы Он разделил их на двенадцать родовых колен и сделал из них общины, каждая из которых имела свой общественный строй, чтобы не было между ними разногласий и чтобы они не завидовали друг другу.
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
Мы разделили этих людей на двенадцать колен. Когда народ Мусы попросил у него воды для питья.
He has too much imagination as distinct from cold calculation.
У него богатое воображение, он далек от холодного расчета.
Everything was clear and distinct, as after his former periodical stocktakings.
Все было, как и после прежних счетов, чисто и ясно.
There are two distinct sections of the market as a whole.
Рынок состоит из двух отдельных секций.
For SPBM, each permutation is instantiated as a distinct B VID.
Для SPBM каждая перестановка экземпляров отличный B VID.
Instead, ideas are regarded as property, as unique and original lots with distinct boundaries.
Вместо этого идея рассматривается как собственность, как уникальная вещь с чёткими границами.
The formulation of the objectives as distinct from activities should be improved.
Следует более четко формулировать цели, а не только мероприятия.
15. In this regard, two distinct measures could be given as examples.
15. В этой связи можно привести два отличающихся друг от друга примера.
Related but distinct challenges.
Связанные с но различных проблем.
I heard it distinct.
Я услышал различны.
There's a distinct possibility.
Это весьма реально.
For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct.
В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
Darwin reacted Man...as distinct from a chimpanzee an ape from a platypus...
В 1890 году награждён почётной Медалью Карла Линнея за продолжение линнеевских традиций в современной биологии.
We possess no historical documents on St. Margaret as distinct from St. Pelagia.
Margaret of Antioch St. Margaret (статья в католической энциклопедии)
Five distinct groups of claims were identified by the Panel, as described below.
Группа выявила пять отдельных групп претензий, которые характеризуются ниже.
Mice are distinct from rats.
Мыши отличаются от крыс.
Sami heard four distinct gunshots.
Сами слышал четыре отдельных выстрела.
It has two distinct parts.
Книга состоит из двух определенных частей.
It has several distinct characteristics.
Он имеет несколько отличительных особенностей.
But they're really quite distinct.
Две эти отрасли имеют много отличий.
The beliefs of Socrates, as distinct from those of Plato, are difficult to discern.
Сократ как пифагореец и анамнезис в диалоге Платона Федон Теодор Эберт пер.
Results of mitochondrial DNA research do not support its status as a distinct subspecies.
По результатам исследований митохондриальной ДНК его иногда не выделяют в отдельный подвид.
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда же пришли к ним к Фараону и его людям Наши знамения ясно видимыми такие, глядя на которые, сразу ясно на что они указывают , они сказали Это явное волшебство!
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда же пришли к ним Наши знамения уясняющими, они сказали Это явное волшебство!
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . Когда показанные Мусой знамения пролили свет на истину, подобно тому, как солнце проливает свет на земной мир, египетские многобожники сказали Это очевидное колдовство .
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда пришли к ним Наши ясные знамения, они сказали Это явное колдовство!
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда же Наши явные знамения были представлены перед ними, они заявили Это очевидное колдовство .
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда же ощутимо и наглядно Наши знамения пришли к ним, Они сказали Это явно колдовство!
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда же пришли к ним наши знамения, бывши очевидными, они тогда сказали Это явное волшебство .
By and large, there have been ad hoc national, as distinct from international, approaches.
В целом, помимо международных подходов существуют и специальные национальные подходы.
Others considered the two topics as distinct, and his delegation favoured the latter view.
Другие считают эти две темы самостоятельными, и индийская делегация придерживается именно этой точки зрения.
megalocarpum (Rehder) A.E.Murray, but this is not recognised as distinct by the Flora of China .
megalocarpum (Rehder) A.E.Murray, не признаваемый, однако Флорой Китая .
A distinct feature of the camps is that the staff do their work as volunteers.
Отличительной чертой лагерей является то, что вожатые и персонал работают в качестве волонтеров.
The quite distinct click of the lock as it finally snapped really woke Gregor up.
Довольно отчетливый щелчок замка, как он, наконец, щелкнул действительно проснулся Грегор вверх.
Examples of pioneers in these networks are countries as distinct from one another as the United Kingdom and Morocco.
Пример первопроходцев в такой работе это такие отдаленные друг от друга страны, как Великобритания и Марокко.
This item is presented as a distinct requirement reflected as United Nations mandated security costs in the resource plan.
Данные расходы указываются в ресурсном плане в качестве отдельной статьи, отражающей требуемые Организацией Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности.

 

Related searches : As Distinct From - Is Distinct - Distinct Stages - Distinct Pattern - More Distinct - Distinct Possibility - Distinct Feature - Distinct Character - Distinct Entity - Distinct Value - Distinct Phases - Less Distinct - Distinct Culture