Translation of "as per section" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is seats per section.
Эти места по разделам
As a result, the proposals for this section would entail a growth rate of 41.9 per cent.
В результате этого предложения в отношении ассигнований по данному разделу предполагают рост в размере 41,9 процента.
Taken as a whole, the section itself represented a mere 1.5 per cent of the overall budget.
Если говорить в целом, то в рамках всего бюджета доля самого этого раздела составляет всего лишь 1,5 процента.
Maximum speeds on this section are 110 km per hour.
Максимальная скорость на этом участке 110 км ч.
Calculate the change in per cent of the deflected section height compared to the deflected section height at the start of the test as ((Z1 Z2) Z1) 100.
3.9.1 Процентное изменение высоты преломленного профиля, по сравнению с его высотой в начале испытания, рассчитывается следующим образом ((Z1 Z2) Z1) 100 .
Section 21 read as follows
Статья 21 гласит следующее
The section provides as follows
Эта статья предусматривает следующее
Section 27 provides as follows
В статье 27 предусмотрено следующее
Please read these Guidelines carefully and make sure every section in the Application Form is filled out as per the instructions.
Просьба внимательно ознакомиться с настоящим Руководством и убедиться, что каждая графа формуляра заявки заполнена в соответствии с указаниями.
Please read these Guidelines carefully and make sure every section in the Application Form is filled out as per the instructions.
Просьба внимательно ознакомиться с настоящим руководством и убедиться, что каждая графа формуляра заявки заполнена в соответствии с указаниями.
Section 22 prohibits per se suppliers from engaging in collective resale price maintenance.
Раздел 22 полностью запрещает производителям коллективно поддерживать цены при перепродаже.
As per usual.
Все как обычно.
As per Eurasianet
Длина ее юбки всегда соответствует ситуации.
In previous Completion Strategy submissions, projections were premised on an average of 150 trial days per year, per Trial Chamber Section.
В предыдущих вариантах стратегии завершения работы прогнозы основывались на среднем показателе в 150 дней судебных заседаний в год в расчете на каждую секцию Судебной камеры.
When this section debuted as C.S.A.T.
Сайт gamepro.com был запущен в 1998 году.
The said Section states as follows
Этот раздел гласит
Similarly, Section 23 prohibits per se dealers from engaging in collective resale price maintenance.
Аналогично этому, раздел 23 запрещает дилерам коллективно поддерживать цены при перепродаже.
The estimated requirements amount to 17,374,800, as shown in table 20.2, and comprise 38.3 per cent of the total resources under section 20.
Сметные потребности составляют 17 374 800 долл. США, как это показано в таблице 20.2, или 38,3 процента от общего объема средств по разделу 20.
Common staff costs are as detailed in section A of annex VIII, including a vacancy factor of 50 per cent for international staff.
35. Подробная информация об общих расходах по персоналу приводится в разделе А приложения VIII, включая норму вакансий в размере 50 процентов по международным сотрудникам.
As little as 0.10 per person.
Всего только 0,10 доллара США на человека.
Modify Section 5.4.3 as in the following
Изменить раздел 5.4.3 следующим образом
Section VI defines minimum wages as follows
В пункте VI статьи 123 Конституции, касающемся размера минимальной заработной платы, предусмотрено следующее
In 1977, section 58 read as follows
Раздел 58 в редакции от 1977 года гласит следующее
Section 2 (1) (f) states as follows
Раздел 2(1) f гласит следующее
In 1977, section 58 read as follows
В 1977 году положения статьи 58 являлись следующими
The Staffing Support Section expects to process 7,373 travel authorizations in 1994, as opposed to 1,097 in 1991, which signifies a 572 per cent increase.
14. Секция кадрового обеспечения предполагает обработать в 1994 году 7373 разрешения на поездки по сравнению 1097 в 1991 году, что означает увеличение на 572 процента.
Amend sub section 1.8.3.12 to read as follows
следующим образом
Section 3 of the Constitution provides as follows
В статье 3 Конституции предусматривается следующее
If, for a specific road section, congestion events over a year exceed a certain determined number of hours per year, the section may be called a bottleneck.
Если на каком либо конкретном участке дороги продолжительность заторов в течение года превышает некоторое определенное число часов в год, то этот участок может быть назван узким местом.
As shown in Section 2.4, energy intensities (defined as energy used per unit of GDP) in SEE and EECCA economies continue to be much higher in comparison with Western European countries.
Как показано в разделе 2.4, удельное энергопотреб ле ние (которое определяется как количество энер гии, затраченной на единицу ВВП) в экономике стран ЮВЕ и ВЕКЦА по прежнему значительно пре вышает уровень удельного энергопотребления в западноевропейских странах.
In modern societies today, sugar consumption is as high as 70 kg per person per year.
Сегодня в современном мире потребление сахара составляет 70 кг в год на каждого человека.
In 45 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 50 per cent as good and 5 per cent (one case) as poor.
В 45 случаев руководители оценили аудиторские услуги как отличные, в 50 случаев как хорошие и в 5 случаев (один случай) как неудовлетворительные.
The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers.
США, не увеличив при этом ее штат.
We can make as many section of the body as we want.
Мы можем сделать столько секций тела сколько пожелаем.
The international staff cost calculations are provided in annex VIII. Section A of the annex shows the staff and related costs as per the projected deployment date of staff, while section B provides the summary total of those costs.
сотрудниками, приводится в приложении VIII. В разделе А приложения показаны расходы по персоналу и связанные с этим расходы с разбивкой по запланированным датам развертывания, а в разделе В приводится резюме
As per section 10, article 125, of the Convention on Transit Trade of Land Locked Countries, Nepal has the right of access to and from the sea.
В соответствии с разделом 10 статьи 125 Конвенции о транзитной торговле внутриконтинентальных государств , Непал имеет право доступа к морю.
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section
Water was rationed as per use.
Вода была нормирована для использования.
Section 13 (1) of the Constitution provides as follows
В пункте 1 статьи 13 Конституции предусматривается следующее
7.1.1 Amend current section 7.1.1 to read as follows
7.1.1 Изменить существующий раздел 7.1.1 следующим образом
7.1.9 Add a new section to read as follows
Включить новый раздел следующего содержания
Amend existing section II B. to read as follows
Изменить существующий раздел II В.
The Chief of the Finance Section serves as secretary.
Функции секретаря выполняет начальник Финансовой секции.
They are broken down by budget section as follows
Их разбивка по разделам бюджета такова
4.4 Section 58 of the Charter, as modified in 1989 by section 1 of Bill No. 178, read
4.4 Статья 58 Хартии, измененная в 1989 году на основании положений статьи 1 Закона 178, гласила

 

Related searches : Per Section - As Per - As To Section - As In Section - As Per Subject - As Per Convenience - As Per Telephone - As Per Each - As Per Discussed - As Per Paragraph - As Per Account - As Per Page - As Per Correspondence - As Per Applicable