Translation of "ask the time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Ask the time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask each time
Спрашивать каждый раз
Next time, ask.
В следующий раз спросите у меня.
For the last time I ask
В последний раз спрашиваю
For the last time... May I ask you for the time?
В последний раз я могу спросить у вас время?
I'll ask one last time!
Я тебя в последний раз спрашиваю!
What time, may I ask?
Позвольте уточнить время.
I'll ask him some time.
Не знаю. Надо будет спросить.
People ask me that all the time.
Люди постоянно меня об этом спрашивают.
People ask me that all the time.
Меня постоянно об этом спрашивают.
People ask us that all the time.
Нас всё время об этом спрашивают.
Did I ask you for the time?
Я тебя спрашивал, сколько времени?
People ask me that question all the time.
Мне постоянно задают этот вопрос.
People ask me that question all the time.
Люди всё время задают мне этот вопрос.
May I again ask you... for the time?
Я могу снова спросить у вас, сколько сейчас времени?
I'll ask you one last time.
Я спрошу тебя в последний раз.
Ask me again some other time.
Спроси меня как нибудь в другой раз.
Ask one question at a time!
Задавай вопросы по порядку!
To ask for forgiveness from time to time and start the new page.
Чтобы они могли просить прощения и начинать новую страницу.
I'll ask Tom the next time I see him.
Я спрошу Тома в следующий раз, как увижу его.
I'll ask Mary the next time I see her.
Я спрошу Мэри, когда в следующий раз её увижу.
Now, people ask all the time what it is.
Люди часто спрашивают о характеристиках.
I'm here... to ask you for the last time
Я пришла. Чтобы спросить тебя в последний раз, чего ты хочешь? Я уже сказал это тебе.
It's time to ask how you are.
Что я говорила, сидя тут?
Marcel, I won't ask a second time.
Дай нож.
If you have any questions, now's the time to ask.
Если у вас есть вопросы, сейчас самое время их задать.
If you have any questions, now's the time to ask.
Если у тебя есть вопросы, сейчас самое время их задать.
They don't actually take the time to go ask somebody.
Они на самом деле не торопятся, чтобы пойти попросить совета у кого нибудь.
After the holiday dinner time great desire ask about relationships
После того, как праздничный ужин время большое желание спросить об отношениях
Take your time and ask some questions to the guys
Потратьте время и спросить некоторые вопросы к ребятам
Take your time and ask some questions to the guys
Уделите немного своего времени и задайте вопросы парням
Because most of the time, people like to ask the question,
Поскольку в большинстве случаев люди любят начинать со слов
I'll ask Tom that question the next time I see him.
Я задам этот вопрос Тому, как только увижу его в следующий раз.
They ask you about the Hour When is its determined time?
Они неверующие спрашивают тебя (о, Пророк) о Часе (наступления Судного Дня) Когда его прибытие?
They ask you about the Hour When is its determined time?
Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь?
They ask you about the Hour When is its determined time?
Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. Никто, кроме Него, не способен открыть время его наступления.
They ask you about the Hour When is its determined time?
Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? .
They ask you about the Hour When is its determined time?
Иудеи спрашивают тебя (о Мухаммад!) о конце мира, к какому времени он приурочен?
They ask you about the Hour When is its determined time?
Они станут спрашивать тебя о последнем часе когда, мол, он настанет?
They ask you about the Hour When is its determined time?
Они тебя о Часе вопрошают Когда назначен ему срок?
Next time, we should ask someone else to take the photo.
В следующий раз надо будет попросит кого нибудь сфоткать нас.
You'll have to ask that question some other time
Задайте этот вопрос в другой раз.
It saves time. Yes, but I wanted to ask
А юных устриц удержать Какой бы смертный мог?
From time to time, people ask me what it s like to be a lesbian.
Время от времени меня спрашивают, каково быть лесбиянкой.
Year to year, why not tell us ask it all the time?
Из года в год, почему бы не сказать нам спросить все это время?
Captain, now for the last time, I ask thee, I implore thee...
Капитан, в последний раз умоляю вас.

 

Related searches : Ask The Community - Ask The Expert - Ask The Client - Ask The Court - Ask The Impossible - Ask The Way - Ask The Customer - Ask The Network - Ask - Ask On - Ask Whether - Ask If - Bid Ask - Ask Him