Translation of "ask whether" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask Whether to Save
Спрашивать при сохранении
Ask him whether he comes.
Спроси у него, придёт ли он.
Ask him whether he comes.
Спросите у него, придёт ли он.
Ask whether Russians have already flown in.
Спроси, россияне уже прилетели?
Then you ask Nevedovsky whether he will stand.
Потом, ты спрашиваешь Неведовского, будет ли он баллотироваться.
Ask him whether they still live in Tokyo.
Спроси его, живут ли они все еще в Токио.
Ask whether the Russians have already flown in.
Спроси, прилетели ли уже русские.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хочешь ли ты идти.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хотите ли вы идти.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хочешь ли ты ехать.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хотите ли вы ехать.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хочешь ли ты пойти.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хотите ли вы пойти.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хочешь ли ты поехать.
I didn't ask whether you wanted to go.
Я не спросил, хотите ли вы поехать.
Ask him whether she is at home or not.
Спроси у него, дома она или нет.
Ask Tom whether Mary is at home or not.
Спроси у Тома, дома Мэри или нет.
Ask Tom whether Mary is at home or not.
Спросите у Тома, дома Мэри или нет.
I ask whether he'll ever do another stand up tour.
Я спрашиваю, даст ли он тур стендапа еще когда нибудь.
Please ask whether they have this book at the library.
Спроси, пожалуйста, есть ли эта книга в библиотеке.
I ask the representative of Egypt whether that is correct.
Я хотел бы спросить представителя Египта, так ли это.
He came to ask about Vivian, whether she was back.
Он приходил справиться о Вив, вернулась ли она.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей. Они уклонились от прямого пути и повиновения Аллаха и предпочли безбожие вере, и поэтому даже мольба посланника Аллаха не принесла бы им пользы.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Попросишь ты для них прощения или не станешь просить для них прощения им все равно.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Лицемерам всё равно, будешь ты просить для них прощения или не будешь, потому что они не отказываются от своего лицемерия.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Им все равно Возмолишь ты об их прощении иль нет.
Tom didn't ask whether Mary was planning to go or not.
Том не спросил, планирует Мэри идти или нет.
Tom didn't ask whether Mary was planning to go or not.
Том не спросил, планирует Мэри ехать или нет.
Questioner I was thinking whether I should ask you something more.
Я думаю, не спросить ли мне у тебя кое что еще.
I didn't ask whether Tom was planning to do that or not.
Я не спросил, планирует Том это делать или нет.
I didn't ask whether Tom was planning to do that or not.
Я не спросил, планирует Том этим заниматься или нет.
I didn't ask whether Tom was planning on doing that or not.
Я не спросил, планирует Том это делать или нет.
I didn't ask whether Tom was planning on doing that or not.
Я не спросил, планирует Том этим заниматься или нет.
I therefore ask you whether your inkpot is guaranteed by your breast...
Это вызвало возмущение в обществе и усилило недовольство династией Бонапартов.
I was going to ask whether we agree to make that substitution.
Я собирался спросить, согласны ли мы на такую замену.
You wouldn't have any regardless of whether I ask you or not.
У тебя их нет, можно даже не спрашивать
Ask the air whether it rained yesterday. Whether there was a war in China or Spain. Whether thousands are dying or being born at this moment.
Спроси у ветра, доносит ли он запах вчерашних взрывов, которые гремели там, где идет война в Китае или Испании, где в эту самую минуту тысячи умирают под бомбежкой.
Whether you ask forgiveness for them or do not ask, it is all the same God will not forgive them.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей. Они уклонились от прямого пути и повиновения Аллаха и предпочли безбожие вере, и поэтому даже мольба посланника Аллаха не принесла бы им пользы.
Whether you ask forgiveness for them or do not ask, it is all the same God will not forgive them.
Попросишь ты для них прощения или не станешь просить для них прощения им все равно. Аллах не простит их.
Whether you ask forgiveness for them or do not ask, it is all the same God will not forgive them.
Лицемерам всё равно, будешь ты просить для них прощения или не будешь, потому что они не отказываются от своего лицемерия. Аллах не простит их.
Whether you ask forgiveness for them or do not ask, it is all the same God will not forgive them.
Им все равно Возмолишь ты об их прощении иль нет.
One might ask whether it is true that the OSCE is in crisis.
Можно задать вопрос о том, действительно ли ОБСЕ переживает сейчас кризис.
May I ask NAM whether in fact it still holds to that view?
Могу я узнать, по прежнему ли ДН придерживается этой точки зрения?
But experimental biologists ask a different question not whether organisms could grow as an imaginary model suggests, but whether they do .
Однако в экспериментальной биологии стараются найти ответ на вопрос совершенно другого рода здесь спрашивают, не может ли рост организма происходить так, как предполагает воображаемая модель, а происходит ли он таким образом.
Whether you ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for them even if you ask forgiveness for them seventy times, God will not forgive them.
Проси (ты, о, Посланник) для них для лицемеров (у Аллаха) прощения или не проси для них. Если ты будешь просить для них (даже) семьдесят раз сколько угодно , и то никогда не простит им Аллах.

 

Related searches : Ask Whether You - Ask You Whether - We Ask Whether - Ask Him Whether - Whether Whether - Ask - Wondering Whether - Irrespective Whether - Whether For - Verify Whether - Consider Whether - Wonder Whether - Whether This