Translation of "assert immunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assert - translation : Assert immunity - translation : Immunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Africa s Immunity | Иммунитет Африки |
State immunity | Иммунитет государств |
Judicial immunity | Неприкосновенность судьи |
Bardic Immunity! | Бардская неприкосновенность! |
In other words, the immunity is jurisdictional immunity from national courts. | Другими словами, иммунитет представляет собой юридический иммунитет от юрисдикции национальных судов. |
I have immunity. | У меня иммунитет. |
Tom has immunity. | У Тома иммунитет. |
(a) invoking immunity or | a) сослаться на иммунитет или |
MPs enjoy parliamentary immunity. | Депутаты имеют парламентскую неприкосновенность. |
He talks about immunity. | Но он говорит про иммунитет. |
Assert rule' returned NULL. | Предупреждение rule возвращает NULL. |
This is called humoral immunity. | Это называется гуморальным иммунитетом. |
Assert 'hat rule' returned NULL. | Предупреждение hat rule возвращает NULL. |
That's how you assert yourself. | Вот как мы декларируем себя. |
The answer then was immunity to the organisms, and the answer here today is immunity against the radiation. | Ответ в то время был иммунитет к этим организмам. Такой же ответ и сейчас иммунитет к радиации |
Immunity from prosecution is no less salient. | Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение. |
Modalities for giving effect to State immunity | Способы обеспечения иммунитета государств |
(iv) any other person enjoying diplomatic immunity | iv) любым другим лицом, пользующимся дипломатическим иммунитетом |
Welcome to tonight's special, When Immunity Fails | Сегодня в нашем специальном выпуске Когда иммунитет не справляется |
Would you get any population level immunity? | Можно ли говорить о коллективном иммунитете? |
The answer to me is obvious. Immunity. | Ответ для меня очевиден иммунитет. |
Civil society groups must now assert themselves. | Представители гражданского общества должны сегодня заявить о себе. |
The reports mentioned above assert the following | В упомянутых сообщениях утверждается следующее |
Proceedings in which State immunity cannot be invoked | Разбирательства, при которых нельзя ссылаться на государственный иммунитет |
State immunity from pre judgment measures of constraint | Иммунитет государств от принудительных мер до вынесения судебного решения |
State immunity from post judgment measures of constraint | Иммунитет государств от принудительных мер после вынесения судебного решения |
Or have you an immunity in the Scrolls? | Разве Аллах заключил с ними завет, о котором записано в Писаниях древних пророков? Если бы это было так, то они могли бы верить обещанию Господа и надеяться на спасение. |
Or have you an immunity in the Scrolls? | Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях? |
Or have you an immunity in the Scrolls? | Или прежние Писания содержат то, что избавляет вас от наказания?! |
Or have you an immunity in the Scrolls? | Разве у вас есть охранная грамота, закрепленная в прежних писаниях? |
Or have you an immunity in the Scrolls? | Или в Святых Писаниях для вас Есть грамота охранная (от наказанья)? |
Or have you an immunity in the Scrolls? | Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество? |
Or do you have immunity in the scriptures? | Разве Аллах заключил с ними завет, о котором записано в Писаниях древних пророков? Если бы это было так, то они могли бы верить обещанию Господа и надеяться на спасение. |
Or do you have immunity in the scriptures? | Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях? |
Or do you have immunity in the scriptures? | Или прежние Писания содержат то, что избавляет вас от наказания?! |
Or do you have immunity in the scriptures? | Разве у вас есть охранная грамота, закрепленная в прежних писаниях? |
Or do you have immunity in the scriptures? | Или в Святых Писаниях для вас Есть грамота охранная (от наказанья)? |
Or do you have immunity in the scriptures? | Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество? |
Such immunity is confined to criminal cases only. | Такой иммунитет применяется только в отношении уголовных дел. |
Black Bard engaged immunity so can't engage him. | Орочий Черный Бард использовал иммунитет, Орочий так что мы не могли использовать его. |
You could say that you get diplomatic immunity. | Можно сказать, что вы получаете дипломатический иммунитет. |
Plato and Lysias assert 500,000 and Justinus 600,000. | Платон и Лисий утверждали, что персов было 500 000, а Юстин 600 000. |
God will punish them for what they assert. | А если оно родившееся животное будет мертвым, то они в этом (являются) соучастниками едят все вместе . |
God will punish them for what they assert. | А если оно будет мертвым, то они в это участники. |
God will punish them for what they assert. | Аллах непременно воздаст им за то, что они объявили дозволенное запрещенным, а запрещенное дозволенным, нарушили Его законы, придумали новые законы и приписали их Ему. По Своей мудрости Он предоставил им отсрочку и позволил им исповедовать такие заблудшие взгляды. |
Related searches : Assert That - Assert Itself - Assert Yourself - Assert Authority - Assert Themselves - Assert Liability - Assert Dominance - They Assert - May Assert - Assert Power - Assert Jurisdiction - Assert Pressure