Translation of "assimilate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've been careful to assimilate calcium.
Я с осторожностью употребляю кальций.
We must buy, develop and assimilate new technologies.
Мы должны покупать, развивать и ассимилировать новые технологии.
Hire and assimilate new people into sales function
Наем и ассимилирование новых людей к торговым функциям
Attempts to assimilate and Americanize the people of Vieques must cease.
Следует прекратить попытки ассимилировать и американизировать народ Вьекеса.
These are full words to assimilate If it is not clear for you
Эти слова нужно полностью усвоить, если это неясно для тебя.
America s Muslims do not so much assimilate as participate in economic, political, educational, and social life.
Мусульмане Америки не так ассимилируются, как участвуют в экономической, политической, образовательной и общественной жизни.
Pestsov insisted that one nation can assimilate another only when the former is more densely populated.
Песков настаивал на том, что один народ ассимилирует себе другой, только когда он гуще населен.
Unlike immigration from non European countries, East European immigrants share a similar cultural background and will assimilate easily.
В отличие от иммигрантов из неевропейских стран, приезжие из восточной Европы являются представителями той же самой культуры и смогут легко ассимилироваться.
From Kim s perspective, encountering such leadership changes and subsequent policy clashes are both bewildering and difficult to assimilate.
С его точки зрения, подобные смены руководства и вытекающие из этого несовпадения политических курсов являются озадачивающими и непривычными.
The second reason I think is equally important and that is you need time for things to assimilate.
Вторая причина я думаю не менее важная это, то что вам необходим время для усвоения некоторых вещей.
Now I know that this was fast and that most of you probably don't fully assimilate this program.
Я знаю, что это было быстро и что большинство из вас, вероятно, не в полной мере усвоили эту программу.
Europe, then, is frightened by the prospect of more immigration by Turks who find it almost impossible to assimilate.
Европу также пугает перспектива новой волны турецких иммигрантов, которые очень сложно ассимилируются в европейских странах.
You've got to have a gradual return to the ordinary world, so you have time to assimilate what you've learned.
Возврат к обычной жизни должен быть постепенным, чтобы можно было усвоить то, чему научились.
Because of this, countries that consider their domestic realities as sacrosanct find themselves unable to assimilate change or foresee its direction.
Из за этого, страны, которые относятся к своей внутренней реальности как к священной, не могут ни справиться с переменами, ни предсказать их направление.
Theater is the way you can take everything that is happening, filter it, and assimilate it from another point of view.
В театре ты можешь взять всё происходящее, пропустить через фильтр, обдумать с разных точек зрения.
Particular attention had been paid to compensation for the disastrous effects of measures of repression and attempts to assimilate Bulgarian Turks.
Особое внимание было обращено на устранение катастрофических последствий, которыми обернулись репрессивные меры в отношении болгарских турок и попытки их ассимиляции.
One of the writers of the constitution, Frederik Motzfeldt, argued that Jews would never assimilate themselves with the people of any country.
Один из авторов конституции, Фредерик Моцфельд, утверждал, что евреи никогда не ассимилируются с людьми какой либо страны.
Nor did they come like the American or Australian settlers in order to build a new identity and assimilate the natives into it.
Они также не пришли подобно американским или австралийским поселенцам, которые создали новые нации и ассимилировали коренных жителей.
Yet this doesn t explain why these poorer immigrants remain religious wanting to succeed US style, they should want to be quick to assimilate.
И все же это не объясняет, почему эти более бедные иммигранты остаются религиозными пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее ampquot ассимилироватьсяampquot .
That was closely related to the issue of immigrants and the degree to which they should assimilate the culture of their host country.
Этот аспект тесно связан с проблемой иммигрантов и степенью, в которой им следует ассимилировать культуру принимающей страны.
While some migrants chose to assimilate, most used the island as a stepping stone to other destinations under the jurisdiction of the administering Power.
Некоторые мигранты предпочитают ассимилироваться, однако большинство используют остров в качестве первой остановки на пути в другие территории, находящиеся под юрисдикцией управляющей державы.
So, sages like Ramana had tremendous patience. To meet each one, within their own capacity. As much as they could assimilate, he addressed them.
Мастера, такие как Рамана имели громадное терпение. встретить каждого, со всеми их способностями. столько сколько смогут усвоить он навправляет им.
Cooperation activities seek to promote social participation, incorporate techniques, assimilate cutting edge technology and contribute to the social development of the most vulnerable regions and groups.
В рамках такого сотрудничества преследуется цель стимулировать широкое привлечение общественности, использование передовой техники, освоение передовых технологий и содействовать социальному развитию наиболее уязвимых регионов и групп населения.
All that is needed is to assist and guide each State as to how it should assimilate democratic concepts in accordance with its economic, social and cultural realities.
Необходимо лишь помочь всем государствам привести эти демократические концепции в соответствие с их экономическими, социальными и культурными реалиями и обеспечить руководство этой работой.
In each instance, the dominant culture used force to conquer indigenous peoples, and then proceeded to homogenize them and or compel them to assimilate into the dominant culture.
В каждом случае доминирующая культура использовала силу для завоевания коренных народов, а затем приступила к их интеграции и или ассимиляции в доминирующую культуру.
Most of the provisions contained in the Basic Principles and Guidelines had already been incorporated into South Africa's domestic legislation his Government would work hard to assimilate the rest.
Большинство условий, содержащихся в Основных принципах и руководящих положениях, уже включены во внутреннее законодательство Южной Африки правительство страны будет упорно работать над тем, чтобы внедрить в него и остальные положения.
Early life The son of a Japanese stewardess and an Italian pilot, Formichetti was born in Japan and grew up in Rome and Tokyo, attempting to assimilate in both cultures.
Сын японской стюардессы и пилота из Италии, Формичетти родился в Японии и вырос как в Риме, так и в Токио.
His open letter to people in the Netherlands to act normal or get out was widely interpreted as a call for immigrants to integrate assimilate, even to the greatest extent possible.
Открытое письмо Рютте к народу Нидерландов с призывом вести себя нормально или убираться вон в широких кругах стало интерпретироваться как призыв иммигрантов к интеграции скорее даже ассимиляции в максимально возможной степени.
And the unrest of the children and grandchildren of Algerian, West African, and Moroccan immigrants in the French banlieues attest to France s failure to assimilate its immigrant population, despite the Republic s official egalitarian rhetoric.
А беспорядки детей и внуков алжирских, западноафриканских и марокканских иммигрантов во французских пригородах подтверждают неспособность Франции ассимилировать иммигрантское население, несмотря на официальную риторику о достижении равноправия в республике.
America s Muslims do not so much assimilate as participate in economic, political, educational, and social life. This might reflect a self selection process only the most educated Muslims immigrate to America, as poor social services allow only the best prepared to survive.
Мусульмане Америки не так ассимилируются, как участвуют в экономической, политической, образовательной и общественной жизни.
The social pain and these are the five elements of social pain that I've been able to weave together social pain or social pleasures are actually the brain's own goals, when we set goals for people, like a promotion, what we do is we assimilate these into the brain's own goals.
Социальная боль или социальные удовольствия являются целями мозга. Когда мы ставим цели, например, повышение по службе, мы объединяем свои цели с целями мозга.

 

Related searches : Assimilate Information - Assimilate Data - Assimilate Knowledge - Assimilate With - Assimilate Food - Assimilate Into Society - Assimilate To Society