Translation of "associate general counsel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Associate - translation : Associate general counsel - translation : Counsel - translation : General - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Previous positions include associate, International Tax Counsel, Office of International Tax Counsel Attorney advisor, Office of International Tax Counsel and associate, Cleary, Gottlieb, Steen and Hamilton. | Предыдущие должности сотрудник Управления советника по международному налогообложению адвокат консультант Управления советника по международному налогообложению и сотрудник фирмы Клиэри, Готтлиб, Стин энд Хэмилтон . |
General Counsel to ICTR Administration responsible for | Генеральный юрисконсульт администрации МУТР, отвечающий за |
Mr. Nicolas Michel, Under Secretary General, the Legal Counsel, represented the Secretary General. | Председатель Редакционного комитета г н Уильям Мэнсфилд |
(General Fund, Supplementary Fund, associate experts and programme support) | (Общий фонд, Дополнительный фонд, младшие эксперты и поддержка программ) |
HANS CORELL, UNDER SECRETARY GENERAL FOR LEGAL AFFAIRS, THE LEGAL COUNSEL | ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ, ЮРИСКОНСУЛЬТОМ Г НОМ ГАНСОМ КОРЕЛЛОМ |
(Signed) Nicolas Michel Under Secretary General for Legal Affairs The Legal Counsel | (Подпись) Николас Мишель Заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам Юрисконсульт |
The General Legal Division assists the Legal Counsel in organizing and hosting the meetings. | Отдел по общеправовым вопросам помогает Юрисконсульту в организации и проведении таких совещаний. |
Counsel of the Republic Office of the Attorney General of the Republic of Cyprus | Советник Республики, Канцелярия Генерального прокурора Республики Кипр |
So render good counsel if good counsel will avail. | Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание. |
So render good counsel if good counsel will avail. | Поминай же, если полезно поминание. |
So render good counsel if good counsel will avail. | Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу. |
So render good counsel if good counsel will avail. | Напоминай же и наставляй людей, если наставление поможет, а оно, несомненно, поможет |
So render good counsel if good counsel will avail. | Наставляй , Мухаммад, Кораном , если это поможет или не поможет . |
So render good counsel if good counsel will avail. | И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает. |
So render good counsel if good counsel will avail. | А потому учи, если полезно будет это учение. |
Counsel declined. | Адвокат отказался. |
Legal Counsel | Legal Counsel |
Defense counsel? | Защита? |
Courtappointed counsel. | Назначенный. |
Associate | Младший сотрудник по правам человека |
As General Counsel, he coordinated a number of international arbitrations involving ICA and foreign governments. | В качестве главного юрисконсульта он координировал ряд международных третейских разбирательств, сторонами в которых выступали ИКА и иностранные правительства. |
Godwin was general counsel for the Wikimedia Foundation from July 3, 2007, until October 22, 2010. | С 3 июля 2007 года по 22 октября 2010 года Годвин был главным юрисконсультом фонда Викимедиа. |
The Under Secretary General for Legal Affairs, the Legal Counsel, reported on the measures taken to implement General Assembly resolution 59 47. | Заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам и Юрисконсульт сообщил о принятых мерах по осуществлению резолюции 59 47 Генеральной Ассамблеи. |
The reviews are issued under the signature authority of the Department of Defense General Counsel or the Military Department Judge Advocate General. | Разборы оформляются за подписью Генерального юрисконсульта Министерства обороны или начальника военно юридической службы вида ВС. |
So render good counsel, for you are simply required to counsel, | Напоминай же (о, Пророк) (о Дне Суда и Вечной жизни), ведь ты только напоминатель! |
So render good counsel, for you are simply required to counsel, | Напоминай же, ведь ты только напоминатель! |
So render good counsel, for you are simply required to counsel, | Наставляй же, ведь ты наставник, |
So render good counsel, for you are simply required to counsel, | Так наставляй же и напоминай своим посланием! |
So render good counsel, for you are simply required to counsel, | Так наставляй же, ведь ты наставник. |
So render good counsel, for you are simply required to counsel, | А потому ты должен дать предупрежденье им Тебе дано предупреждать, |
So render good counsel, for you are simply required to counsel, | Учи их ты их учитель |
Comments by counsel | По мнению заявителя, не оспорив серьезно факты и или выдвинутые правовые аргументы, государство участник фактически выразило свое молчаливое согласие и с теми, и с другимиg. |
Comments by counsel | Однако при рассмотрении положения заинтересованного лица подобный вывод сделать было нельзя. |
(represented by counsel) | (представлен адвокатом адвокатская фирма Питера Линдблома и Пер Эрика Нильсона) |
(represented by counsel) | Сообщение 222 2002 |
Queen's Counsel (1994). | Королевский адвокат (1994 год). |
Panel of Counsel | В таблице ниже подробно излагаются потребности в связи с поездками. |
The Legal Counsel) | секретаря по правовым вопросам) |
D. Defence Counsel | D. Защитники |
4. Defence Counsel | 4. Защитники |
D. Defence Counsel | D. Защита обвиняемых |
4. Defence Counsel | 4. Защита обвиняемых |
Will counsel proceed? | Будет ли адвокат продолжать? |
Good morning, Counsel. | Как дела? Прекрасно. Это сеньор Хирард. |
You're my counsel! | Вы же мой адвокат! |
Related searches : Associate Counsel - General Counsel - Regional General Counsel - Group General Counsel - Deputy General Counsel - Assistant General Counsel - General Legal Counsel - Associate General Secretary - Chief Counsel - Patent Counsel - Special Counsel - Provide Counsel