Translation of "assume full responsibility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations should assume full responsibility for the transfer costs.
Полная ответственность за расходы по переводу Агентства должна взять на себя Организация Объединенных Наций.
The Parties shall assume responsibility for
Стороны берут на себя обязательства
The United Nations could not and should not assume full responsibility for solving international conflicts and disputes.
Организация Объединенных Наций не может и не должна брать на себя всю ответственность за разрешение международных конфликтов и споров.
The Committee must assume its share of responsibility.
Комитет должен принять на себя свою долю ответственности.
The Party granting refuge shall assume responsibility for
Сторона, предоставившая убежище, берет на себя обязательства
What right had you to assume that responsibility?
 Обещала Роде? Да какое у тебя право брать на себя такую ответственность?
I can't assume this responsibility alone any longer.
Я больше не могу один нести эту ответственность.
Countries of origin must assume their full responsibility in accepting the return of their citizens and reintegrating them into society.
Страны происхождения должны взять на себя всю ответственность, соглашаясь на возвращение своих граждан и обеспечивая их реинтеграцию в общество.
Tom assumed full responsibility.
Том взял на себя полную ответственность.
Tom assumed full responsibility.
Том целиком взял на себя ответственность.
Tom assumed full responsibility.
Том полностью принял на себя ответственность.
You're taking full responsibility?
Вы берете на себя всю ответственность?
I take full responsibility
я возьму на себя полную ответственность
How difficult it is to assume responsibility and work.
И трудно взять на себя ответственность и приняться за работу.
And a responsibility that I cannot assume by myself.
Я знаю, сэр. Под такую ответственность, которой я в Вас не замечал.
Recalls that the Sierra Leone security forces shall effectively assume full responsibility for security in the country after the withdrawal of UNAMSIL
напоминает, что после вывода МООНСЛ силы безопасности Сьерра Леоне возьмут на себя всю ответственность за обеспечение безопасности в стране
Who, if anyone, will assume responsibility for any national debt?
Кто, если таковой найдется, возьмет на себя ответственность за погашение любой национальной задолженности?
to assume responsibility for the process of standardization ofstatistical messages
ответственность за процесс стандартизации статистических сообщений информации,
You will assume responsibility for any accidents at the front?
Вы берёте на себя ответственность за аварии на фронте?
I am ready to assume all responsibility for his behavior!
Я готов взять на себя всю ответственность за его поведение!
Together, we will build towards the day when the Iraqi forces assume full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq.
Совместными усилиями мы приблизим тот день, когда иракские силы возьмут на себя всю полноту ответственности за поддержание безопасности и стабильности в Ираке.
In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission.
В свою очередь ОАГ возьмет на себя всю ответственность за расходы по всем служебным помещениям, коммунальным услугам и коммерческим линиям связи, которые потребуются совместной миссии.
The quicker and better Iraqi Security Forces can be trained, the sooner they will be able to assume full responsibility for their national security.
Чем быстрее и чем лучше удастся подготовить иракские силы безопасности, тем скорее они смогут принять на себя всю полноту ответственности за обеспечение безопасности в своей стране.
I take full responsibility for this.
Я беру на себя полную ответственность за это.
The Government of Afghanistan, with a full complement of democratically legitimated institutions, is now prepared to assume responsibility for the further reconstruction of the country.
Правительство Афганистана, имеющее полный набор демократически созданных учреждений, готово теперь взять на себя ответственность за дальнейшую перестройку страны.
The Department of Humanitarian Affairs will assume this responsibility, in full consultation with the operational organizations concerned, utilizing the capacities and competencies already in place.
Эта функция будет возложена на Департамент по гуманитарным вопросам, в консультации с соответствующими оперативными организациями и с использованием уже имеющегося потенциала и опыта.
The Lebanese armed forces will assume full responsibility for security in the southern and western regions should Israel implement the provisions of those two resolutions.
Ливанские вооруженные силы возьмут на себя всю полноту ответственности за безопасность в южных и западных регионах, если Израиль выполнит положения этих двух резолюций.
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility.
Предлагаемая помощь касается областей, в которых палестинцы будут нести ответственность.
Neither the Security Council nor any other body could assume that responsibility.
Ни Совет Безопасности, ни какой либо другой орган не имеет права брать на себя эту функцию.
(a) Assume responsibility for the implementation of confidence and security building measures
а) отвечать за осуществление мер по укреплению доверия и безопасности
How can one assume responsibility without taking all those factors into account?
Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов?
People themselves must assume the responsibility of carrying out this immense task
Человечество обязано взять на себя ответственность за решение этой масштабной задачи.
I take full responsibility for the action.
Я беру на себя всю ответственность за это.
She took full responsibility for her actions.
Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
She took full responsibility for her actions.
Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.
As part of the process of equal opportunities, provision should be made to assist persons with disabilities to assume their full responsibility as members of society.
B paмкax пpoцеcca oбеcпечения paвныx вoзмoжнocтей неoбxoдимo coздaть уcлoвия для oкaзaния пoмoщи инвaлидaм, c тем чтoбы oни мoгли в пoлнoй меpе выпoлнять cвoи oбязaннocти кaк члены oбщеcтвa.
The governments of the region must take the lead and assume real responsibility.
Правительства региона должны взять на себя инициативу и реальную ответственность.
The Government of Romania was ready to assume its own share of responsibility.
Правительство Румынии готово взять на себя свою долю ответственности.
Despite our continuing efforts to build up our security forces, those forces cannot as yet assume full responsibility for maintaining our national security and defending our borders.
Несмотря на наши постоянные усилия по укреплению сил безопасности, эти силы пока еще не могут взять на себя всю полноту ответственности за обеспечение нашей национальной безопасности и за защиту наших границ.
Jackson took full responsibility for raising the children.
Все права на опеку над детьми получил Джексон.
It accepts its full responsibility in this domain.
Тем самым он намерен взять на себя свою долю ответственности в этой связи.
Of course, it need not assume responsibility for providing all of these public goods.
Разумеется, ему не нужно нести ответственность за обеспечение всех этих общественных благ.
In his interviews, Mammadov always refused to assume any responsibility for loss of Shusha.
В своих интервью, Мамедов всегда отказывался брать на себя ответственность за потерю Шуши.
Who will assume responsibility for marking hazards to navigation in a barely submerged State?
Кто возьмет на себя ответственность за установку сигналов опасности для судоходства в почти затопленном государстве?
He suggested that the Human Right Council should assume responsibility for holding Governments accountable.
Он предложил наделить Совет по правам человека возможностью возлагать ответственность на правительства.

 

Related searches : Assume Responsibility - Full Responsibility - Assume Your Responsibility - Shall Assume Responsibility - Will Assume Responsibility - Assume Responsibility For - Assume No Responsibility - Assume Any Responsibility - Assume More Responsibility - Assume Full Ownership - Have Full Responsibility - Full Corporate Responsibility - Full Responsibility For