Translation of "full responsibility for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : Full responsibility for - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I take full responsibility for this. | Я беру на себя полную ответственность за это. |
I take full responsibility for the action. | Я беру на себя всю ответственность за это. |
She took full responsibility for her actions. | Она взяла на себя полную ответственность за свои действия. |
She took full responsibility for her actions. | Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия. |
Jackson took full responsibility for raising the children. | Все права на опеку над детьми получил Джексон. |
Tom assumed full responsibility. | Том взял на себя полную ответственность. |
Tom assumed full responsibility. | Том целиком взял на себя ответственность. |
Tom assumed full responsibility. | Том полностью принял на себя ответственность. |
You're taking full responsibility? | Вы берете на себя всю ответственность? |
I take full responsibility | я возьму на себя полную ответственность |
I've got to accept full responsibility for that, he said. | Я должен нести полную ответственность за это, заявил он. |
The United Nations should assume full responsibility for the transfer costs. | Полная ответственность за расходы по переводу Агентства должна взять на себя Организация Объединенных Наций. |
... Yeltsin assumed full responsibility for everything he called for, for everything he aspired to. | Бывший президент США Билл Клинтон считал, что Ельцин очень много сделал для того, чтобы мир изменился. |
Individualist feminism encourages women to take full responsibility for their own lives. | Индивидуалистический феминизм призывает женщин взять полную ответственность за свою собственную жизнь. |
Lebanon places upon Israel full responsibility for any consequences of these acts. | Всю полноту ответственности за любые последствия, к которым могут привести эти действия, Ливан возлагает на Израиль. |
The Electronic Services Division has also assumed full responsibility for IMIS security. | 33. На Отдел электронных служб возложена также полная ответственность за обеспечение защиты ИМИС. |
The goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment. | Цель обеспечения полной занятости достижима, но лишь в том случае, если все соответствующие стороны возьмут на себя ответственность за ее реализацию. |
It accepts its full responsibility in this domain. | Тем самым он намерен взять на себя свою долю ответственности в этой связи. |
And, by the end of 2014, Afghans will have full responsibility for their own security. | И к концу 2014 года афганцы будут нести полную ответственность за свою собственную безопасность. |
If it goes ahead with these plans, Azerbaijan will bear full responsibility for any consequences. | В случае продолжения таких действий Азербайджан будет нести ответственность за все последствия. |
The Albanian Government bears full responsibility for the consequences of this unacceptable policy which is dangerous for peace. | Правительство Албании несет всю ответственность за последствия этой недопустимой политики, создающей угрозу миру. |
After visiting several of them, IBS has taken full responsibility for two pesantrens in Banda Aceh. | После посещения нескольких таких школ МБС взяла под свое полное попечительство две школы в Банда Ачех. |
The parties undertake full responsibility for the maintenance and repair of communication lines under their control. | Стороны берут на себя полную ответственность за эксплуатацию и ремонт контролируемых ими линий связи. |
It is also quite unlikely that an existing organization will be given full responsibility for them. | К тому же маловероятно, что на существующую организацию будет возложена полная ответственность за этих лиц. |
Without full and equal responsibility there can be no lasting governance. | Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление. |
(c) There are full details outlining the increase in the responsibility | с) имеется полное подробное описание увеличившихся обязанностей |
Therefore, we wish to underline our readiness to take on full responsibility for all the ongoing processes. | Поэтому мы хотим подчеркнуть нашу готовность взять на себя всю полноту ответственности за все продолжающиеся процессы. |
In addition, the Section has assumed full responsibility for the issuing of verbatim records in final form. | Кроме того, на Секцию возлагается полная ответственность за окончательный выпуск стенографических отчетов. |
The United Nations could not and should not assume full responsibility for solving international conflicts and disputes. | Организация Объединенных Наций не может и не должна брать на себя всю ответственность за разрешение международных конфликтов и споров. |
Presumably, an attractive woman must take full responsibility for provoking unwanted attention, Cooper wrote in her blog post. | Видимо, привлекательная женщина должна брать на себя полную ответственность за то, что она вызывает нежелательное внимание , написала Купер в своем блоге. |
Such policy of Turkey questions the very basis of our bilateral relations, for which it bears full responsibility. | Подобная политика Турции ставит под вопрос сами основы наших двусторонних отношений, за что она несет полную ответственность. |
The manager, a high level technician who headed the design department, now has full responsibility for the sales. | Менеджер, специалист высокого уровня, возглавлявший конструкторский отдел, теперь несет полную ответствен ность за продажи. |
The National Heritage Board (Riksantikvarieämbetet) has overall responsibility for implementing the regulations http www.raa.se (full contact details below). | Постановление о сохранении наследия (1988 1188) (включая поправки и дополнения SFS 2002 970). |
Steps were now under way for the full transfer of responsibility for mine action from the United Nations to the Government. | Предпринимаются шаги для обеспечения полной передачи ответственности за деятельность, связанную с разминированием, от Организации Объединенных Наций правительству страны. |
May I drop dead if I'm wrong. Look, I take full responsibility, all! | А если вдруг я ошибусь, возьму на себя всю ответственность. |
If there's any question, tell the committee that I will accept full responsibility. | Если вас спросят, скажите комитету, что я беру всю ответственность на себя. |
In this programme the international community has accepted the principle of shared responsibility and full partnership with Africa and the responsibility and commitment to give full and tangible support to African efforts. | В этой программе международное сообщество принимает принцип разделенной ответственности и полного партнерства с Африкой и ответственность и обязательство предоставить полную и реальную поддержку усилиям Африки. |
This is being translated In the organisational structure of the company, with branch directors taking full responsibility for their sector. | Организационная структу ра компании была пересмотрена, и руководители отделений получили полную от ветственность за работу своего сектора. |
Soon, Zaka crossed 25 S and TCWC Wellington took full responsibility of the Cyclone. | Вскоре Зака пересёк 25 ю. ш. и TCWC Веллингтона получил ответственность по циклону. |
4.1 Responsibility for preparation | 4.1 Система ответственности за разработку |
quot (c) Responsibility for | с) ответственность |
Should the talks fail, the side that behaves in an uncompromising manner will bear full responsibility for dividing the island forever. | Если переговоры провалятся, сторона, которая была не склонна к компромиссам, будет нести полную ответственность за разделение острова навсегда. |
On 1 June, the Multinational Force officially transferred full responsibility for security at a base in Dibbis to the Iraqi army. | Первого июня многонациональные силы официально передали иракской армии все функции по обеспечению безопасности на базе в Диббисе. |
50. The international community had a responsibility to guarantee full respect for international law in the question of illegal Israeli settlements. | 50. Сообщество наций обязано гарантировать полное уважение международного права в вопросах, касающихся незаконных израильских поселений. |
States have a responsibility to create the legal bases for measures to achieve the objectives of full participation and equality for persons with disabilities. | Гocудapcтвa неcут oтветcтвеннocть зa coздaние пpaвoвoй ocнoвы для пpинятия меp c целью oбеcпечения учacтия инвaлидoв в пoлнoй меpе в жизни oбщеcтвa и иx paвнoпpaвия. |
Related searches : Full Responsibility - Responsibility For - Have Full Responsibility - Full Corporate Responsibility - With Full Responsibility - Taking Full Responsibility - Accepts Full Responsibility - Take Full Responsibility - Assume Full Responsibility - Bear Full Responsibility - Under Full Responsibility - Takes Full Responsibility - Assumes Full Responsibility - Responsibility For Employees