Translation of "at fast pace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But the pace wasn't fast enough for us. | Но такой темп казался нам слишком медленным. |
New technologies are emerging and spreading at a fast pace, changing the economics of production. | Быстрыми темпами появляются и распространяются новые технологии, что приводит к изменению экономических основ производства. |
So I'm gonna go at a reasonably fast pace, and it's gonna be a pretty cursory presentation. | Так что я собираюсь продвигатся в достаточно быстром темпе для этой довольно беглой презентации. |
The reason for that is that the historical record is becoming digitized at a very fast pace. | Это станет возможным благодаря высокой скорости оцифровки исторических документов. |
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | Не иди, пожалуйста, так быстро. Я за тобой не поспеваю. |
We didn't run fast, but kept up a good steady pace. | Мы не бежали, но шли хорошим ровным шагом. |
Yeah, I think salsa is spreading in a fast pace everywhere in Egypt now. | Да, я думаю, что сальса распространяется по Египту с бешеной скоростью. |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте. |
'Only at a walking pace, Princess.' | Да ведь шагом, княгиня. |
China is developing at a dizzying pace. | Китай развивается в головокружительном темпе. |
Payment habits melt at a glacier s pace. | Традиции платежей таяли как ледник. |
How did we get there? The findings from comparing genomes of our biological ancestors indicate the regions where changes were happening at a fast pace. | Результаты сравнения геномов наших биологических предков и нас говорят, что есть участки, где изменение происходили с огромной скоростью. |
There have been steps in the right direction, but research firms contend the pace is not fast enough. | Первые шаги в этом направлении уже сделаны, но, увы, процесс идет крайне медленно, по мнению исследовательских компаний. |
The economy is growing at a sustainable pace. | Экономика растет устойчивыми темпами. |
But this has progressed at an exponential pace. | Но всё равно рост экспоненциальный. |
They're doing their work at a snail's pace! | Они делают свою работу с черепашьей скоростью. |
They're doing their work at a snail's pace! | Они делают свою работу со скоростью улитки. |
Every step should be at the same pace. | Каждый шаг должен быть на своем месте. |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | Космос расширяется быстрыми темпами. |
But this has progressed at an exponential pace. | Но всё равно рост экспоненциальный. |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | Космос расширяется с возрастающей скоростью. |
Whereas other children develop at their own pace, Britney was developing at a pace set by the ferociously competitive American entertainment industry . | Принимая во внимание, что другие дети развиваются в их собственном темпе, Бритни развивалась в темпе, установленном конкурентоспособной американской индустрией развлечений . |
Industrial production is falling at a record high pace. | Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью. |
No economy keeps growing at the same pace forever. | Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время. |
Let's do it at our own pace without hurrying. | Давайте сделаем это в удобном для нас темпе без спешки. |
Salman So every student works at their own pace. | (М2) Каждый ученик занимается в своем темпе. |
They can watch at their own time and pace. | Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. |
He paints at a snail's pace, for Pete's sake. | Он рисует со скоростью улитки. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Если им скучно, то они могут забежать вперед. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | Они могут останавливать, пересматривать то, что им нужно, тогда, когда им это удобно. |
However the early pace had been too fast and he was unable to continue at that speed, resulting in a time 27 seconds short of his own world record. | В одиночестве ему не удалось сохранить темп бега, и он финишировал с результатом 2 04.53, что на 27 секунд хуже мирового рекорда. |
Information technology is growing at a faster pace than 5 . | Информационные технологии растут быстрее, чем на 5 . |
Second, global financial reform must proceed at a faster pace. | Во вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами. |
The privatization push continues at a breakneck pace in Portugal. | Тем временем стремительный натиск приватизаторов в Португалии продолжается. |
To climb steep hills requires a slow pace at first. | Чтобы забраться на крутой холм, сначала нужно идти медленным шагом. |
Demand has been developing at a rapid pace in Russia. | В России наблюдается быстрый рост спроса. |
Reform of the justice sector continues at a slow pace. | Реформа сектора правосудия продолжается медленными темпами. |
They will continue their own dialogue at their own pace. | Диалог между этими странами будет продолжен и будет развиваться теми темпами, которые окажутся приемлемыми для этих стран. |
That situation was changing only at a very slow pace. | Положение меняется, однако весьма медленными темпами. |
But things are also changing at a very rapid pace. | Но ситуация также меняется в очень быстром темпе. |
And so people kind of work at their own pace? | Так что каждый работает со своей скоростью? |
Fast, fast, fast. | Быстрей, быстрей. |
Pace yourself. | Не суетись. |
Pace down. | Сбавь шаг. |
Related searches : At Pace - Very Fast Pace - A Fast Pace - Fast Pace Environment - Work At Pace - Keep At Pace - Move At Pace - At What Pace - At Your Pace - At Own Pace - At High Pace - At Slow Pace - At Slower Pace - At My Pace