Translation of "at the horizon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Look at the horizon. | Посмотрите на горизонт. |
Look at the distant horizon! | Взгляни на далёкий горизонт! |
Look at the distant horizon! | Посмотри на далёкий горизонт! |
While he was at the highest horizon. | (когда он находился) на наивысшем горизонте (в том виде, в котором создал его Аллах Всевышний), |
While he was at the highest horizon. | на высшем горизонте, |
While he was at the highest horizon. | на наивысшем горизонте. |
While he was at the highest horizon. | возвышаясь над горизонтом, в своём истинном (ангельском) виде напротив смотрящего в его сторону (Мухаммада). |
While he was at the highest horizon. | на высшем небосклоне. |
While he was at the highest horizon. | На высшей точке горизонта. |
While he was at the highest horizon. | Находясь на высоте небосклона |
The punchline to your journey? Look at the horizon. | Где же конечная цель путешествия? Посмотрите на горизонт. |
The Horizon | Горизонт |
The horizon. | Горизонт. |
To conclude, there are also other applications at the horizon. | Есть и другие применения. |
Horizon | Горизонт |
I grew up too fast, at one with the infinite horizon | Я вырос, привыкнув к бесконечному горизонту |
Lost Horizon | Потерянный горизонт |
Horizon Zenith | Горизонт Зенит |
Draw horizon? | Горизонт |
Creating horizon | Загрузка ЛуныNortheast |
Horizon 1 | Горизонт 1 |
Horizon 2 | Горизонт 2 |
Blue Horizon | Голубой горизонт |
Hope on the Horizon | Надежды на будущее |
At the end of 1985, Peugeot replaced the Talbot Horizon with the Peugeot 309. | Последняя перспективная разработка Talbot хэтчбек на замену модели Horizon пошла в серию как Peugeot 309. |
And then I look out at the horizon and I thought to myself, | А потом я посмотрел на горизонт и сказал самому себе |
emulate horizon coloring | Показывать горизонт |
being on the higher horizon, | (когда он находился) на наивысшем горизонте (в том виде, в котором создал его Аллах Всевышний), |
being on the higher horizon, | на высшем горизонте, |
being on the higher horizon, | на наивысшем горизонте. |
being on the higher horizon, | возвышаясь над горизонтом, в своём истинном (ангельском) виде напротив смотрящего в его сторону (Мухаммада). |
being on the higher horizon, | на высшем небосклоне. |
being on the higher horizon, | На высшей точке горизонта. |
being on the higher horizon, | Находясь на высоте небосклона |
being on the higher horizon. | (когда он находился) на наивысшем горизонте (в том виде, в котором создал его Аллах Всевышний), |
being on the higher horizon. | на высшем горизонте, |
being on the higher horizon. | на наивысшем горизонте. |
being on the higher horizon. | возвышаясь над горизонтом, в своём истинном (ангельском) виде напротив смотрящего в его сторону (Мухаммада). |
being on the higher horizon. | на высшем небосклоне. |
being on the higher horizon. | На высшей точке горизонта. |
being on the higher horizon. | Находясь на высоте небосклона |
You don't see the horizon. | Горизонта не видно. |
At present, the horizon is brightening perceptibly, despite the desperate acts of ruthless gangs. | В настоящее время, как представляется, ситуация улучшается, несмотря на отчаянные шаги жестоких банд. |
At such times the vision of peace seems to recede to the far horizon. | В такие моменты кажется, что цель установления мира отступает далеко за горизонт. |
The moon was above the horizon. | Луна стояла над горизонтом. |
Related searches : Towards The Horizon - Below The Horizon - Over The Horizon - Beyond The Horizon - Above The Horizon - Scan The Horizon - Expanding The Horizon - Horizon To Horizon - At The - Horizon Scanning - Artificial Horizon