Translation of "authorizations and approvals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorizations and approvals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Authorizations | Разрешения |
Implicit Authorizations | Неявные разрешения и запреты |
Explicit Authorizations | Явные разрешения и запреты |
Authorisation of loan approvals and payments | Авторизация одобрений кредитов и платежей |
Approvals of vehicle type | ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Ex post facto approvals | Таблица II.19 |
1. Country programme approvals | 1. Утверждение страновых программ |
Allotments Staffing table authorizations | Утверждение штатного расписания |
(c) Issuing travel authorizations and processing claims | с) выдача разрешений на поездки и обработка заявлений о возмещении расходов |
National or regional type approvals | 1.1 Переходные положения должны охватывать |
The armed forces issue authorizations | разрешения выдается вооруженными силами |
Show authorizations from all users | Показывать разрешения от всех пользователей |
Inspiring, encouraging and recognizing improvements and achievements by authorizations. | Стимулирование, поощрение и признание усовершенствований и достижений уполномочивающих субъектов. |
The existing approvals can remain valid. | 1.1.2 Существующие официальные утверждения могут оставаться действительными. |
UNECE type approvals can relate to | 1.2 Официальные утверждения типа ЕЭК ООН могут относиться к |
Type approvals are granted according to | Официальные утверждения типа предоставляются в отношении следующего |
2. Case by case approvals Iraq | 2. Индивидуальное утверждение проектов Ирак |
KDE interface for managing PolicyKit Authorizations | Интерфейс KDE для управления разрешениями PolicyKit |
(ii) Staffing table authorizations 27 46 | ii) Документов, утверждающих штатное расписание |
(a) signatures, ratifications, acceptances, approvals and accessions under Article 52 | а) о подписании, ратификации, принятии, утверждении и присоединении в соответствии со статьей 52 |
a Adjusted for ex post facto authorizations. | а Данные скорректированы с учетом санкционированных на основе ех роѕt fасtо исключений. |
(b) Authorizations for visits may be requested and granted verbally | b) просьбы о разрешении свидания и решения о разрешении свидания могут передаваться в устной форме |
Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations | Решения, рекомендации и разрешения, адресованные государствам членам и международным организациям |
Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations | Решения, рекомендации и санкции, адресованные государствам членам и международным организациям |
Cumulative OFDI approvals by Indian enterprises, 1975 2000 | Число разрешенных ВПИИ индийских предприятий, с нарастающим итогом, 1975 2000 годы |
Implicit authorizations are authorizations automatically given to users based on certain criteria such as if they are on the local console. | Неявные разрешения и запреты предоставляются пользователям автоматически на основе определённых критериев, например таких, как нахождение их за локальной консолью. |
XIII. Financing authorizations for periods from inception to | Утвержденные ассигнования на период со времени учреждения Миссии |
The Supplements shall not be used when it is necessary for Contracting Parties to differentiate the new approvals from the existing approvals. | 1.2.2 Дополнения не должны использоваться в тех случаях, когда Договаривающимся сторонам необходимо проводить различие между новыми официальными утверждениями и существующими официальными утверждениями. |
Table 14 Terminations of Pregnancy in Hospitals (Applications, Approvals and Actual Terminations) | Таблица 14 |
OFDI approvals by Indian manufacturing SMEs, 1975 March 2001 | Разрешенные ВПИИ индийских обрабатывающих МСП, 1975 год март 2001 года |
OFDI approvals by Indian software SMEs, 1992 March 2001 | Разрешенные ВПИИ индийских программотехнических МСП, 1992 год март 2001 года |
Article 16 Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations | Статья 16 Решения, рекомендации и санкции, адресованные государствам членам и международным организациям |
The existing approvals remain valid and Contracting Parties shall continue to recognize them. | 1.2.4 Существующие официальные утверждения остаются в силе, и Договаривающиеся стороны должны продолжать признавать их. |
In urgent cases, however, these approvals can be obtained retroactively. | В особых случаях, однако, эти одобрения могут быть получены уже после начала ведения слежки. |
I just need to get some approvals from my boss. | Мне нужно получить разрешение от начальства. |
Evaluating risks, consequences and impacts of activities on populations, authorizations and other interested parties. | Оценка рисков, последствий и результатов деятельности для населения, уполномочивающих субъектов и других заинтересованных сторон. |
Governances depend on their Authorizations to help them create value. | Органы управления зависят от уполномочивших их субъектов, которые способны оказать им помощь в создании полезности. |
Governances must maintain a mutually beneficial relationship with their Authorizations. | Органы управления должны поддерживать взаимовыгодные взаимосвязи с уполномочившими их субъектами. |
Production Authorizations (LOS PCN SCN.3 WP.6 Add.1) | выдачи разрешений на производство) (LОS РСN SСN.3 WР.6 Аdd.1) |
Obtaining approvals is a lengthy process that involves substantial documentation and tedious bureaucratic procedures. | Получение разрешений на ввоз товаров представляет собой длительный процесс, который связан с оформлением большого объема документов и изнурительными бюрократическими процедурами. |
(viii) Issuance and revision of allotment advices and staffing table authorizations 1 526 1 930 | viii) Выдача и пересмотр документов, подтверждающих выделение ассигнований и утверждающих штатное расписание |
This list displays authorizations that are either obtained through authentication or specifically given to the entity in question. Blocked authorizations are marked with a STOP sign. | Этот список отображает разрешения и запреты, которые были либо получены путём аутентификации, либо были специально предоставлены объекту по запросу. Запреты помечены знаком STOP. |
The effects of recommendations and authorizations may differ, especially according to the organization concerned. | Последствия рекомендаций и разрешений могут различаться, особенно в зависимости от соответствующей организации. |
It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries. | Она предусматривает систему поэтапных разрешений и постоянного межведомственного согласования. |
p. 6 of S AC.44 2004 (02) 50 speaks of licences and authorizations | Дата доклада 28 октября 2004 года |
Related searches : Approvals And Authorizations - Permits And Authorizations - Authorizations And Permits - Certificates And Approvals - Inspections And Approvals - Conditions And Approvals - Approvals And Permits - Consents And Approvals - Approvals And Consents - Approvals And Compliance - Filings And Approvals - Standards And Approvals - Necessary Authorizations