Translation of "backstage pass" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Backstage - translation : Backstage pass - translation : Pass - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was invited to a show and given a backstage pass. | Он был приглашён на шоу группы по специальному пропуску. |
He had a backstage pass and he used it as often as possible. | У него был доступ за кулисы, и он пользовался им максимально часто. |
Backstage? | Где? За кулисами? |
They bullied me backstage. | Они насмехались надо мной за кулисами. |
Can I come backstage? | Я могу пройти за кулисы? |
Can I come backstage? | Могу я пройти за кулисы? |
I was just backstage. | Я только что была за кулисами. |
Get backstage. Raise the curtain. | Скорей подними занавес! |
He went backstage after the show. | Он ушел за кулисы после представления. |
Let me come backstage, will you? | Можно зайти к тебе в гримерку? |
I have backstage passes to Tom's concert. | У меня есть приглашения за кулисы на концерте Тома. |
Think he'll come backstage? What'll madame say? | 3наешь, что я скажу? |
Usually he'd go backstage to see his buddies. | Обычно они идут за кулисы поприветствовать коллег. |
We'll be very glad to see you backstage. | Мы будем очень рады видеть Вас за кулисами. |
Backstage, a voice calls out 'Give us more perfume!' | За кулисами везде слышится его голос Больше аромата! |
I was told backstage that I have 18 minutes. | За кулисами мне сказали, что у меня 18 минут. |
I seem to remember you came backstage once before. | Если не изменяет память, однажды ты уже заходил. |
Why don't you go backstage and find out for yourself? | Почему бы тебе самому не пойти за кулисы? |
One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities. | Однажды он читает Историю двух городов (авт. |
And afterward I got a really good response from people backstage. | А потом я получил очень хороший ответ от людей, за кулисами. |
And we were talking backstage, and you have this incredible idea. | И мы говорили за кулисами, и у Вас есть эта невероятная идея. |
Pass! Pass! | Пас. Пас. |
Supported by backstage. bbc. co. uk. Weather data from UK MET Office | Получено с backstage. bbc. co. uk. Сведения о погоде от UK MET Office |
I'm just saying that this most casual backstage, I have ever seen. | Я просто хочу сказать, что это были наиболее расхлябанные кулисы, которые я когда либо видел. |
Well, that's where you have to go backstage and ask the magician. | Ну, здесь вы уже должны пойти за кулисы и спросить у фокусника. |
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about.. | Это было решено неделю назад. Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела. |
She goes backstage, where her entourage hands her a bag, coat and hat. | Она идет за кулисы, где её охранники вручают ей сумку, пальто и шляпу. |
Why, if there's nothing else, there's applause. I've listened backstage to people applaud. | Даже если нет ничего другого, есть аплодисменты. |
Two pass Encoding First Pass | Двухпроходное кодирование Первый проход |
Two pass Encoding Second Pass | Двухпроходное кодирование Второй проход |
After final embraces and a tear or two, the spelling competitors are swept backstage. | После объятий и пары слезинок конкурсанты мчатся за кулисы. |
The band was shown performing at an MTV concert and then speaking with Farley backstage. | В фильме группа выступала на концерте MTV, а потом разговаривала с Крисом Фарли за кулисами. |
And when we're backstage, we give an answer that maybe makes it seem like that. | И иногда за кулисами мы так отвечаем, что кажется, что это правда. Работа отличная мы путешествуем, работаем с воодушевлёнными, творческими людьми . |
I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such. | Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое. |
He brought me into this backstage, and he just started crying, because he's just like | Он привел меня в этом за кулисами, и только что начал плакать, потому что он так же, как |
I don't want them to be like I was, growing up backstage, sitting on trunks. | Я не хочу им того, что было у меня, расти за кулисами, сидя на трубах. |
Something will pass, it has to pass. | Что то пройдет, оно должно пройти. |
Pass. | Подходит. |
Pass. | Подходит . |
Pass. | Хочешь потанцевать? |
Pass! | Пас. Хорошо. |
Pass. | Пас. |
Pass! | Войдите! |
Pass. | Дайте мне. |
Pass. | Прошу. |
Related searches : Backstage View - Backstage Area - Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level - Visitor Pass - Pass Time - Pass Back - Pass Thru - Bus Pass - Gate Pass